TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 17:52:37 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二十三冊 No. 1435《十誦律》CBETA 電子佛典 V1.31 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị thập tam sách No. 1435《Thập Tụng Luật 》CBETA điện tử Phật Điển V1.31 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 23, No. 1435 十誦律, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.31, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 23, No. 1435 Thập Tụng Luật , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.31, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 十誦律卷第四十八(第八誦之一) Thập Tụng Luật quyển đệ tứ thập bát (đệ bát tụng chi nhất )     後秦北印度三藏弗若多羅共羅什譯     Hậu Tần Bắc ấn độ Tam Tạng phất nhã đa la cọng La thập dịch     增一法之一     tăng nhất Pháp chi nhất 佛婆伽婆住舍婆提。長老優波離問佛。 Phật Bà-Già-Bà trụ/trú xá bà đề 。Trưởng-lão ưu ba ly vấn Phật 。 若男子作女人威儀。 nhược/nhã nam tử tác nữ nhân uy nghi 。 女人相女人服作女人形制已。如男子法受戒。得戒不。佛言。得戒。 nữ nhân tướng nữ nhân phục tác nữ nhân hình chế dĩ 。như nam tử pháp thụ giới 。đắc giới bất 。Phật ngôn 。đắc giới 。 眾僧得罪。 chúng tăng đắc tội 。 又問。若女人作男子威儀。男子相男子服。 hựu vấn 。nhược/nhã nữ nhân tác nam tử uy nghi 。nam tử tướng nam tử phục 。 作男子形制已如女人法受戒。得戒不。佛言。 tác nam tử hình chế dĩ như nữ nhân pháp thụ giới 。đắc giới bất 。Phật ngôn 。 得戒。眾僧得罪。 đắc giới 。chúng tăng đắc tội 。 又問。若未度出家。便與受具戒。得戒不。 hựu vấn 。nhược/nhã vị độ xuất gia 。tiện dữ thọ cụ giới 。đắc giới bất 。 佛言。得戒。眾僧得罪。爾時六群比丘。 Phật ngôn 。đắc giới 。chúng tăng đắc tội 。nhĩ thời lục quần bỉ khâu 。 誘他弟子與法與食。諸上座呵責言。 dụ tha đệ-tử dữ Pháp dữ thực/tự 。chư Thượng tọa ha trách ngôn 。 云何得教化弟子如法。 vân hà đắc giáo hóa đệ-tử như pháp 。 六群比丘便誘將去與法與食諸比丘不知云何。以是事白佛。佛言。 lục quần bỉ khâu tiện dụ tướng khứ dữ Pháp dữ thực/tự chư Tỳ-kheo bất tri vân hà 。dĩ thị sự bạch Phật 。Phật ngôn 。 從今不得誘他弟子與法與食。若誘者得突吉羅。 tùng kim bất đắc dụ tha đệ-tử dữ Pháp dữ thực/tự 。nhược/nhã dụ giả đắc đột cát la 。 又問若比丘不欲反戒。便語他言。 hựu vấn nhược/nhã Tỳ-kheo bất dục phản giới 。tiện ngữ tha ngôn 。 汝與我作和上為受和上即反戒耶。佛言。 nhữ dữ ngã tác hòa thượng vi/vì/vị thọ/thụ hòa thượng tức phản giới da 。Phật ngôn 。 不也是戲語耳。佛知故問阿難。 bất dã thị hí ngữ nhĩ 。Phật tri cố vấn A-nan 。 小兒能食上驅烏不。答言能世尊佛言。 tiểu nhi năng thực/tự thượng khu ô bất 。đáp ngôn năng Thế Tôn Phật ngôn 。 從今聽沙彌能驅烏乃至七歲得作沙彌。爾時瓶沙王。 tùng kim thính sa di năng khu ô nãi chí thất tuế đắc tác sa di 。nhĩ thời bình sa Vương 。 以六歲一閏諸比丘不知云何。以是事白佛。佛言。 dĩ lục tuế nhất nhuận chư Tỳ-kheo bất tri vân hà 。dĩ thị sự bạch Phật 。Phật ngôn 。 應隨王法。時王瓶沙。一歲作六月小。 ưng tùy vương pháp 。thời Vương bình sa 。nhất tuế tác lục nguyệt tiểu 。 諸比丘不知云何。以是事白佛。佛言。應隨王法。 chư Tỳ-kheo bất tri vân hà 。dĩ thị sự bạch Phật 。Phật ngôn 。ưng tùy vương pháp 。 春初月大二月小。三月大四月小。夏初月大二月小。 xuân sơ nguyệt Đại nhị nguyệt tiểu 。tam nguyệt Đại tứ nguyệt tiểu 。hạ sơ nguyệt Đại nhị nguyệt tiểu 。 三月大四月小。冬初月大二月小。 tam nguyệt Đại tứ nguyệt tiểu 。đông sơ nguyệt Đại nhị nguyệt tiểu 。 三月大四月小。又問。若非比丘住處說戒。是說戒不。 tam nguyệt Đại tứ nguyệt tiểu 。hựu vấn 。nhược/nhã phi Tỳ-kheo trụ xứ thuyết giới 。thị thuyết giới bất 。 佛言。若比丘尼說戒者。是說戒。 Phật ngôn 。nhược/nhã Tì-kheo-ni thuyết giới giả 。thị thuyết giới 。 又問。得戒沙彌說戒。是說戒不。佛言。 hựu vấn 。đắc giới sa di thuyết giới 。thị thuyết giới bất 。Phật ngôn 。 不名說戒。得聽說戒受歲。 bất danh thuyết giới 。đắc thính thuyết giới thọ/thụ tuế 。 不得足數說戒受歲及餘羯磨。頗有比丘。在地與空中清淨不。佛言。 bất đắc túc số thuyết giới thọ/thụ tuế cập dư Yết-ma 。pha hữu Tỳ-kheo 。tại địa dữ không trung thanh tịnh bất 。Phật ngôn 。 不得在空中與地清淨不。佛言。不得。 bất đắc tại không trung dữ địa thanh tịnh bất 。Phật ngôn 。bất đắc 。 二俱在空中得與清淨不。佛言。不得。 nhị câu tại không trung đắc dữ thanh tịnh bất 。Phật ngôn 。bất đắc 。 界內得與界外清淨不。佛言。不得。界外得與界內清淨不。 giới nội đắc dữ giới ngoại thanh tịnh bất 。Phật ngôn 。bất đắc 。giới ngoại đắc dữ giới nội thanh tịnh bất 。 佛言。不得。合界者得。共界內者得。又問。 Phật ngôn 。bất đắc 。hợp giới giả đắc 。cọng giới nội giả đắc 。hựu vấn 。 在地者得與空中清淨說戒不。佛言。不得。 tại địa giả đắc dữ không trung thanh tịnh thuyết giới bất 。Phật ngôn 。bất đắc 。 空中得與地清淨說戒不。佛言。不得。又問。 không trung đắc dữ địa thanh tịnh thuyết giới bất 。Phật ngôn 。bất đắc 。hựu vấn 。 二俱在空中。得與清淨說戒不。佛言。不得。 nhị câu tại không trung 。đắc dữ thanh tịnh thuyết giới bất 。Phật ngôn 。bất đắc 。 界內得與界外清淨說戒不。佛言。不得。 giới nội đắc dữ giới ngoại thanh tịnh thuyết giới bất 。Phật ngôn 。bất đắc 。 界外得與界內清淨說戒不。佛言。不得。若合界者得。 giới ngoại đắc dữ giới nội thanh tịnh thuyết giới bất 。Phật ngôn 。bất đắc 。nhược/nhã hợp giới giả đắc 。 共在界內者得。又問在地得與空中欲不。佛言。 cọng tại giới nội giả đắc 。hựu vấn tại địa đắc dữ không trung dục bất 。Phật ngôn 。 不得。空中得與地欲不。佛言。不得。 bất đắc 。không trung đắc dữ địa dục bất 。Phật ngôn 。bất đắc 。 二俱在空中。得與欲不。佛言。不得。 nhị câu tại không trung 。đắc dữ dục bất 。Phật ngôn 。bất đắc 。 界內得與界外欲不。佛言。不得。界外得與界內欲不。佛言。 giới nội đắc dữ giới ngoại dục bất 。Phật ngôn 。bất đắc 。giới ngoại đắc dữ giới nội dục bất 。Phật ngôn 。 不得合界者得。共在界內者得。 bất đắc hợp giới giả đắc 。cọng tại giới nội giả đắc 。 又問在地得與空中欲羯磨不。佛言。不得。 hựu vấn tại địa đắc dữ không trung dục Yết-ma bất 。Phật ngôn 。bất đắc 。 空中得與在地欲羯磨不。佛言。不得。二俱在空中。 không trung đắc dữ tại địa dục Yết-ma bất 。Phật ngôn 。bất đắc 。nhị câu tại không trung 。 得與欲羯磨不。佛言。不得。界內得與界外欲羯磨不。 đắc dữ dục Yết-ma bất 。Phật ngôn 。bất đắc 。giới nội đắc dữ giới ngoại dục Yết-ma bất 。 佛言。不得。界外得與界內欲羯磨不。佛言。 Phật ngôn 。bất đắc 。giới ngoại đắc dữ giới nội dục Yết-ma bất 。Phật ngôn 。 不得。合界者得共在界內者得。又問。 bất đắc 。hợp giới giả đắc cọng tại giới nội giả đắc 。hựu vấn 。 在地得與空中欲不。佛言。不得。在空中得與地欲不。 tại địa đắc dữ không trung dục bất 。Phật ngôn 。bất đắc 。tại không trung đắc dữ địa dục bất 。 佛言。不得。二俱在空中。得與欲不。佛言。不得。 Phật ngôn 。bất đắc 。nhị câu tại không trung 。đắc dữ dục bất 。Phật ngôn 。bất đắc 。 界內得與界外欲不。佛言。不得。 giới nội đắc dữ giới ngoại dục bất 。Phật ngôn 。bất đắc 。 界外得與界內欲不。佛言。不得。合界者得。共在界內者得。 giới ngoại đắc dữ giới nội dục bất 。Phật ngôn 。bất đắc 。hợp giới giả đắc 。cọng tại giới nội giả đắc 。 又問。在地得與空中欲結界不。佛言。不得。 hựu vấn 。tại địa đắc dữ không trung dục kết giới bất 。Phật ngôn 。bất đắc 。 空中得與地欲結界不。佛言。不得二俱在空中。 không trung đắc dữ địa dục kết giới bất 。Phật ngôn 。bất đắc nhị câu tại không trung 。 得與欲結界不。佛言。不得。 đắc dữ dục kết giới bất 。Phật ngôn 。bất đắc 。 界內得與界外欲結界不。佛言。不得。 giới nội đắc dữ giới ngoại dục kết giới bất 。Phật ngôn 。bất đắc 。 界外得與界內欲結界不。佛言。不得。合界者得。共在界內者得。 giới ngoại đắc dữ giới nội dục kết giới bất 。Phật ngôn 。bất đắc 。hợp giới giả đắc 。cọng tại giới nội giả đắc 。 又問。若不捨先界。得廣界狹界不。佛言。 hựu vấn 。nhược/nhã bất xả tiên giới 。đắc quảng giới hiệp giới bất 。Phật ngôn 。 不得。又問。得並結界不。佛言。 bất đắc 。hựu vấn 。đắc tịnh kết giới bất 。Phật ngôn 。 周匝說內相外相者得。又問。頗有結界不隨羯磨捨耶。 châu táp thuyết nội tướng ngoại tướng giả đắc 。hựu vấn 。pha hữu kết giới bất tùy Yết-ma xả da 。 佛言有若牆塹內。又問。比丘在樹上得結界不。 Phật ngôn hữu nhược/nhã tường tiệm nội 。hựu vấn 。Tỳ-kheo tại thụ/thọ thượng đắc kết giới bất 。 佛言。若羯磨時眾數滿者得。又問。 Phật ngôn 。nhược/nhã Yết-ma thời chúng số mãn giả đắc 。hựu vấn 。 若僧破得結界不。佛言。如法者結界得。又問。 nhược/nhã tăng phá đắc kết giới bất 。Phật ngôn 。như pháp giả kết giới đắc 。hựu vấn 。 過去佛法幾時住世。佛言。 quá khứ Phật Pháp kỷ thời trụ/trú thế 。Phật ngôn 。 隨清淨比丘不壞法說戒時。名法住世。又問。未來佛法幾時住世。佛言。 tùy thanh tịnh Tỳ-kheo bất hoại pháp thuyết giới thời 。danh pháp trụ thế 。hựu vấn 。vị lai Phật Pháp kỷ thời trụ/trú thế 。Phật ngôn 。 隨清淨比丘不壞法說戒時。名法住世。 tùy thanh tịnh Tỳ-kheo bất hoại pháp thuyết giới thời 。danh pháp trụ thế 。 又問今世尊法幾時住世。佛言。 hựu vấn kim Thế Tôn Pháp kỷ thời trụ/trú thế 。Phật ngôn 。 隨清淨比丘不壞法說戒時。名法住世。又問。 tùy thanh tịnh Tỳ-kheo bất hoại pháp thuyết giới thời 。danh pháp trụ thế 。hựu vấn 。 若比丘聚落中初作僧坊齊幾許作界。佛言。隨聚落。 nhược/nhã Tỳ-kheo tụ lạc trung sơ tác tăng phường tề kỷ hứa tác giới 。Phật ngôn 。tùy tụ lạc 。 隨聚落界。齊行來處。又問。若比丘。 tùy tụ lạc giới 。tề hạnh/hành/hàng lai xứ/xử 。hựu vấn 。nhược/nhã Tỳ-kheo 。 阿練若住處初作僧坊齊幾許作界。佛言。面各一拘盧舍。 a-luyện-nhã trụ xứ sơ tác tăng phường tề kỷ hứa tác giới 。Phật ngôn 。diện các nhất câu-lô xá 。 一拘盧舍此內諸比丘。 nhất câu-lô xá thử nội chư Tỳ-kheo 。 皆共一處布薩作羯磨。不得別眾說戒作羯磨別作者得罪。 giai cộng nhất xứ/xử bố tát tác Yết-ma 。bất đắc biệt chúng thuyết giới tác Yết-ma biệt tác giả đắc tội 。 又問法滅時結界。名結界不。佛言不名結界。 hựu vấn pháp diệt thời kết giới 。danh kết giới bất 。Phật ngôn bất danh kết giới 。 法滅時一切結界一切受戒一切戒一切羯 pháp diệt thời nhất thiết kết giới nhất thiết thọ/thụ giới nhất thiết giới nhất thiết yết 磨皆滅。又問。若作羯磨比丘死。 ma giai diệt 。hựu vấn 。nhược/nhã tác Yết-ma Tỳ-kheo tử 。 餘比丘不知界相。得捨界不。佛言。得捨。 dư Tỳ-kheo bất tri giới tướng 。đắc xả giới bất 。Phật ngôn 。đắc xả 。 又問比丘山上作僧坊。山下十拘盧舍得安居不。佛言得。 hựu vấn Tỳ-kheo sơn thượng tác tăng phường 。sơn hạ thập câu-lô xá đắc an cư bất 。Phật ngôn đắc 。 又問。何處與安居物。佛言。安居處應與。又問。 hựu vấn 。hà xứ/xử dữ an cư vật 。Phật ngôn 。an cư xử ưng dữ 。hựu vấn 。 比丘山下作僧坊山上十拘盧舍得安居不。 Tỳ-kheo sơn hạ tác tăng phường sơn thượng thập câu-lô xá đắc an cư bất 。 佛言得。何處應與安居物。佛言。隨安居處與。 Phật ngôn đắc 。hà xứ/xử ưng dữ an cư vật 。Phật ngôn 。tùy an cư xử dữ 。 又問。僧破作二分。若一分中有比丘出界。 hựu vấn 。tăng phá tác nhị phần 。nhược/nhã nhất phân trung hữu Tỳ-kheo xuất giới 。 至地了時。是名破安居。 chí địa liễu thời 。thị danh phá an cư 。 失衣得自違言罪不。佛言。不破安居不失衣。但得自違言罪。 thất y đắc tự vi ngôn tội bất 。Phật ngôn 。bất phá an cư bất thất y 。đãn đắc tự vi ngôn tội 。 又問。何處受七日法。佛言。界內受。從誰受。 hựu vấn 。hà xứ/xử thọ/thụ thất nhật Pháp 。Phật ngôn 。giới nội thọ/thụ 。tùng thùy thọ/thụ 。 佛言。從五眾受。 Phật ngôn 。tùng ngũ chúng thọ/thụ 。 比丘比丘尼式叉摩尼沙彌沙彌尼。又問心念得受七日法不。佛言。不得。 Tỳ-kheo Tì-kheo-ni thức xoa ma-ni sa di sa di ni 。hựu vấn tâm niệm đắc thọ/thụ thất nhật Pháp bất 。Phật ngôn 。bất đắc 。 除五種人。所謂阿練兒。獨住人。遠行人。 trừ ngũ chủng nhân 。sở vị a luyện nhi 。độc trụ/trú nhân 。viễn hạnh/hành/hàng nhân 。 長病人飢餓時親里邊住人。又問。有外道親里。 trường/trưởng bệnh nhân cơ ngạ thời thân lý biên trụ/trú nhân 。hựu vấn 。hữu ngoại đạo thân lý 。 遣使喚比丘。大德來。 khiển sử hoán Tỳ-kheo 。Đại Đức lai 。 今祠摩醯首羅天揵陀天摩尼跋陀天。得破安居去不。佛言。得去。 kim từ Ma hề thủ la Thiên kiền đà Thiên Ma ni bạt đà Thiên 。đắc phá an cư khứ bất 。Phật ngôn 。đắc khứ 。 為彼清淨故。又問。若比丘誦阿含不通利。 vi/vì/vị bỉ thanh tịnh cố 。hựu vấn 。nhược/nhã Tỳ-kheo tụng A Hàm bất thông lợi 。 欲更誦利欲問欲更從他受。得破安居去不。佛言。 dục cánh tụng lợi dục vấn dục cánh tòng tha thọ/thụ 。đắc phá an cư khứ bất 。Phật ngôn 。 得。又問。若未得者求得。未解者求解。 đắc 。hựu vấn 。nhược/nhã vị đắc giả cầu đắc 。vị giải giả cầu giải 。 未證者求證故。得破安居去不。佛言。得去。 vị chứng giả cầu chứng cố 。đắc phá an cư khứ bất 。Phật ngôn 。đắc khứ 。 比丘白佛。用何皮作革屣。如先說。又問。 Tỳ-kheo bạch Phật 。dụng hà bì tác cách tỉ 。như tiên thuyết 。hựu vấn 。 云何名坐皮上。佛言。身著者。名為坐。又問。 vân hà danh tọa bì thượng 。Phật ngôn 。thân trước/trứ giả 。danh vi tọa 。hựu vấn 。 云何名為臥皮上。佛言。脇著者。名為臥。 vân hà danh vi/vì/vị ngọa bì thượng 。Phật ngôn 。hiếp trước/trứ giả 。danh vi ngọa 。 云何名著。佛言。從足至臍。是名為著。 vân hà danh trước/trứ 。Phật ngôn 。tùng túc chí tề 。thị danh vi/vì/vị trước/trứ 。 又問師子皮肉血筋。得食不。佛言。一切不得噉食。 hựu vấn sư tử bì nhục huyết cân 。đắc thực/tự bất 。Phật ngôn 。nhất thiết bất đắc đạm thực 。 又問。黑鹿皮肉血筋。得食不。佛言。 hựu vấn 。hắc lộc bì nhục huyết cân 。đắc thực/tự bất 。Phật ngôn 。 除皮餘者得食。又問。佛先說不得食生肉血。 trừ bì dư giả đắc thực/tự 。hựu vấn 。Phật tiên thuyết bất đắc thực/tự sanh nhục huyết 。 若病餘藥不能治者。得食不。佛言。得食。 nhược/nhã bệnh dư dược bất năng trì giả 。đắc thực/tự bất 。Phật ngôn 。đắc thực/tự 。 若餘藥能治差者不得食。食者。得偷蘭遮。 nhược/nhã dư dược năng trì sái giả bất đắc thực/tự 。thực/tự giả 。đắc thâu lan già 。 有比丘病痔。往語耆域言。治我此病。耆域言。 hữu Tỳ-kheo bệnh trĩ 。vãng ngữ kì vực ngôn 。trì ngã thử bệnh 。kì vực ngôn 。 應刀割。比丘言。佛不聽刀割。是事白佛。佛言。 ưng đao cát 。Tỳ-kheo ngôn 。Phật bất thính đao cát 。thị sự bạch Phật 。Phật ngôn 。 以指爪掐。掐時不能斷。佛言。 dĩ chỉ trảo kháp 。kháp thời bất năng đoạn 。Phật ngôn 。 用(竺-二+韋)竹籤竹割。割又不能斷。是事白佛。佛言。 dụng (trúc -nhị +vi )trúc thiêm trúc cát 。cát hựu bất năng đoạn 。thị sự bạch Phật 。Phật ngôn 。 應屏處刀割。 ưng bình xứ/xử đao cát 。 瓶沙王死時。諸比丘互相謂言。瓶沙王死。 bình sa Vương tử thời 。chư Tỳ-kheo hỗ tương vị ngôn 。bình sa Vương tử 。 我等將不內宿耶。佛言。比丘。 ngã đẳng tướng bất nội tú da 。Phật ngôn 。Tỳ-kheo 。 汝謂瓶沙王死故內宿耶。阿闍世王代處故。不名內宿。 nhữ vị bình sa Vương tử cố nội tú da 。A-xà-thế vương đại xứ/xử cố 。bất danh nội tú 。 有比丘。為沙彌淨人擔食共道行。 hữu Tỳ-kheo 。vi/vì/vị sa di tịnh nhân đam/đảm thực/tự cọng đạo hạnh/hành/hàng 。 食時淨人持食與比丘。比丘不食。將非殘宿食耶。 thực thời tịnh nhân trì thực/tự dữ Tỳ-kheo 。Tỳ-kheo bất thực/tự 。tướng phi tàn tú thực/tự da 。 諸比丘不知云何。是事白佛。佛言。為他擔者無犯。 chư Tỳ-kheo bất tri vân hà 。thị sự bạch Phật 。Phật ngôn 。vi/vì/vị tha đam/đảm giả vô phạm 。 又問。不割截衣得受持不。佛言。得受。 hựu vấn 。bất cát tiệt y đắc thọ trì bất 。Phật ngôn 。đắc thọ/thụ 。 又問。得著入聚落不。佛言。不得。云何應割截。 hựu vấn 。đắc trước/trứ nhập tụ lạc bất 。Phật ngôn 。bất đắc 。vân hà ưng cát tiệt 。 佛言。長五肘廣三肘。有衣不滿五肘。佛言。 Phật ngôn 。trường/trưởng ngũ trửu quảng tam trửu 。hữu y bất mãn ngũ trửu 。Phật ngôn 。 聽畜三種衣。上中下。上者長五肘廣三肘。 thính súc tam chủng y 。thượng trung hạ 。thượng giả trường/trưởng ngũ trửu quảng tam trửu 。 下者長四肘廣二肘半。此二中間名為中。 hạ giả trường/trưởng tứ trửu quảng nhị trửu bán 。thử nhị trung gian danh vi trung 。 以繩繫泥洹僧故破。佛言。 dĩ thằng hệ nê hoàn tăng cố phá 。Phật ngôn 。 應作俱修羅著有軟體。比丘揩膊傷破。是事白佛。佛言。 ưng tác câu tu la trước hữu nhuyễn thể 。Tỳ-kheo khai bạc thương phá 。thị sự bạch Phật 。Phật ngôn 。 下開五寸許。又問。比丘應受俱修羅不。佛言。 hạ khai ngũ thốn hứa 。hựu vấn 。Tỳ-kheo ưng thọ/thụ câu tu la bất 。Phật ngôn 。 不應受。得壞所受衣作俱修羅。 bất ưng thọ/thụ 。đắc hoại sở thọ y tác câu tu la 。 憍薩羅國有人施僧衣。諸比丘不知云何分。 kiêu tát la quốc hữu nhân thí tăng y 。chư Tỳ-kheo bất tri vân hà phần 。 是事白佛。佛言。分作四分。三分與比丘。 thị sự bạch Phật 。Phật ngôn 。phần tác tứ phân 。tam phần dữ Tỳ-kheo 。 一分與沙彌。憍薩羅國有一比丘死。 nhất phân dữ sa di 。kiêu tát la quốc hữu nhất Tỳ-kheo tử 。 不知云何分衣鉢。是事白佛。佛言。分作四分。 bất tri vân hà phần y bát 。thị sự bạch Phật 。Phật ngôn 。phần tác tứ phân 。 三分與比丘。一分與沙彌。 tam phần dữ Tỳ-kheo 。nhất phân dữ sa di 。 新作祇桓竟。多有比丘集。千二百五十人。 tân tác Kỳ Hoàn cánh 。đa hữu Tỳ-kheo tập 。thiên nhị bách ngũ thập nhân 。 諸居士見大眾集。施比丘僧衣。諸比丘不受。 chư Cư-sĩ kiến Đại chúng tập 。thí Tỳ-kheo tăng y 。chư Tỳ-kheo bất thọ/thụ 。 佛未聽我等受僧施衣。是事白佛。佛言。 Phật vị thính ngã đẳng thọ/thụ tăng thí y 。thị sự bạch Phật 。Phật ngôn 。 得受施僧衣。有人施比丘尼僧衣。諸比丘尼不受。 đắc thọ/thụ thí tăng y 。hữu nhân thí Tì-kheo-ni tăng y 。chư Tì-kheo-ni bất thọ/thụ 。 佛未聽我等受比丘尼僧施衣。是事白佛。 Phật vị thính ngã đẳng thọ/thụ Tì-kheo-ni tăng thí y 。thị sự bạch Phật 。 佛言。聽受比丘尼僧施衣。有人施二部僧衣。 Phật ngôn 。thính thọ Tì-kheo-ni tăng thí y 。hữu nhân thí nhị bộ tăng y 。 是二部僧不受。佛未聽我等受二部僧衣。 thị nhị bộ tăng bất thọ/thụ 。Phật vị thính ngã đẳng thọ/thụ nhị bộ tăng y 。 是事白佛。佛言。聽受二部僧衣。不知云何分。 thị sự bạch Phật 。Phật ngôn 。thính thọ nhị bộ tăng y 。bất tri vân hà phần 。 是事白佛。佛言。作四分。三分與比丘比丘尼。 thị sự bạch Phật 。Phật ngôn 。tác tứ phân 。tam phần dữ Tỳ-kheo Tì-kheo-ni 。 一分與式叉摩尼沙彌沙彌尼。 nhất phân dữ thức xoa ma-ni sa di sa di ni 。 有居士見大眾集。施比丘僧衣。居士心念。 hữu Cư-sĩ kiến Đại chúng tập 。thí Tỳ-kheo tăng y 。Cư-sĩ tâm niệm 。 一比丘與我等唱說者善諸比丘以是事白佛。 nhất Tỳ-kheo dữ ngã đẳng xướng thuyết giả thiện chư Tỳ-kheo dĩ thị sự bạch Phật 。 佛言。聽唱。唱者在地不得遠聞佛言。 Phật ngôn 。thính xướng 。xướng giả tại địa bất đắc viễn văn Phật ngôn 。 聽在埵上。埵上亦不得遠聞。佛言。 thính tại đoả thượng 。đoả thượng diệc bất đắc viễn văn 。Phật ngôn 。 應在高處令遠處得見亦聞有諸居士。見大眾集施衣。 ưng tại cao xứ/xử lệnh viễn xứ/xử đắc kiến diệc văn hữu chư Cư-sĩ 。kiến Đại chúng tập thí y 。 作是念。聽我安衣架上入僧者善。以是事白佛。 tác thị niệm 。thính ngã an y giá thượng nhập tăng giả thiện 。dĩ thị sự bạch Phật 。 佛言聽。有居士。見大眾集施僧衣。作是念。 Phật ngôn thính 。hữu Cư-sĩ 。kiến Đại chúng tập thí tăng y 。tác thị niệm 。 聽一人讚歎僧者善。以是事白佛。佛言。 thính nhất nhân tán thán tăng giả thiện 。dĩ thị sự bạch Phật 。Phật ngôn 。 聽讚歎。讚歎僧者作是言。僧持戒具足。念具足。 thính tán thán 。tán thán tăng giả tác thị ngôn 。tăng trì giới cụ túc 。niệm cụ túc 。 三昧具足。智慧具足。解脫具足。度知見具足。 tam muội cụ túc 。trí tuệ cụ túc 。giải thoát cụ túc 。độ tri kiến cụ túc 。 學無學俱解脫。向果得果。是中有未得道者。 học vô học câu giải thoát 。hướng quả đắc quả 。thị trung hữu vị đắc đạo giả 。 疑不受分。我非學無學非俱解脫。 nghi bất thọ/thụ phần 。ngã phi học vô học phi câu giải thoát 。 非向果得果故。不應受分以是事白佛佛言。應受。 phi hướng quả đắc quả cố 。bất ưng thọ/thụ phần dĩ thị sự bạch Phật Phật ngôn 。ưng thọ/thụ 。 若持戒與僧和合。求解脫離生死。 nhược/nhã trì giới dữ tăng hòa hợp 。cầu giải thoát ly sanh tử 。 向泥洹不求後生行三業坐禪誦經佐助眾事。如是行者。 hướng nê hoàn bất cầu hậu sanh hạnh/hành/hàng tam nghiệp tọa Thiền tụng Kinh tá trợ chúng sự 。như thị hành giả 。 得清淨受分。 đắc thanh tịnh thọ/thụ phần 。 爾時世尊。與五百阿羅漢。入首波城。 nhĩ thời Thế Tôn 。dữ ngũ bách A-la-hán 。nhập thủ ba thành 。 到長者蛆毘揵挐舍受食已。至阿耨達池上食。 đáo Trưởng-giả thư Tì kiền nã xá thọ/thụ thực/tự dĩ 。chí A-nậu-đạt trì thượng thực/tự 。 鹿子母聞。今日世尊與五百阿羅漢入首波城。 Lộc tử mẫu văn 。kim nhật Thế Tôn dữ ngũ bách A-la-hán nhập thủ ba thành 。 詣長者蛆毘揵挐舍受食已。 nghệ Trưởng-giả thư Tì kiền nã xá thọ/thụ thực/tự dĩ 。 到阿耨達池上食。聞已生信淨心往到佛所。 đáo A-nậu-đạt trì thượng thực/tự 。văn dĩ sanh tín tịnh tâm vãng đáo Phật sở 。 頭面禮足在一面坐已白佛言。世尊。 đầu diện lễ túc tại nhất diện tọa dĩ bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。 今日與五百阿羅漢入首波城。 kim nhật dữ ngũ bách A-la-hán nhập thủ ba thành 。 詣長者蛆毘揵挐舍受食已至阿耨達池上食。世尊。 nghệ Trưởng-giả thư Tì kiền nã xá thọ/thụ thực/tự dĩ chí A-nậu-đạt trì thượng thực/tự 。Thế Tôn 。 我今請佛及別請五百阿羅漢明日食。佛默然受。知佛默然受已。 ngã kim thỉnh Phật cập biệt thỉnh ngũ bách A-la-hán minh nhật thực/tự 。Phật mặc nhiên thọ/thụ 。tri Phật mặc nhiên thọ/thụ dĩ 。 頭面作禮右遶而去。 đầu diện tác lễ hữu nhiễu nhi khứ 。 到舍竟夜辦種種多美飲食。晨朝敷坐處。阿難與佛迎食分。 đáo xá cánh dạ biện/bạn chủng chủng đa mỹ ẩm thực 。thần triêu phu tọa xứ/xử 。A-nan dữ Phật nghênh thực/tự phần 。 時鹿子母。先喚阿難入舍已閉門。往白時到。 thời Lộc tử mẫu 。tiên hoán A-nan nhập xá dĩ bế môn 。vãng bạch thời đáo 。 飲食已辦佛自知時。時五百阿羅漢。各以神力。 ẩm thực dĩ biện/bạn Phật tự tri thời 。thời ngũ bách A-la-hán 。các dĩ thần lực 。 從窓孔入者。或從空中下者。或從地出者。 tùng song khổng nhập giả 。hoặc tùng không trung hạ giả 。hoặc tùng địa xuất giả 。 有座上出者。鹿子母見僧坐已開門。 hữu tọa thượng xuất giả 。Lộc tử mẫu kiến tăng tọa dĩ khai môn 。 自手行食。時阿難。先自食已送佛食分。 tự thủ hạnh/hành/hàng thực/tự 。thời A-nan 。tiên tự thực/tự dĩ tống Phật thực/tự phần 。 往到佛所行水授食。 vãng đáo Phật sở hạnh thủy thọ/thụ thực/tự 。 佛食已行澡水攝鉢攝鉢已阿難白佛言。世尊。今日鹿子母。別請五百阿羅漢食。 Phật thực/tự dĩ hạnh/hành/hàng táo thủy nhiếp bát nhiếp bát dĩ A-nan bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。kim nhật Lộc tử mẫu 。biệt thỉnh ngũ bách A-la-hán thực/tự 。 佛知故問阿難。僧中請一比丘不。答言無。 Phật tri cố vấn A-nan 。tăng trung thỉnh nhất Tỳ-kheo bất 。đáp ngôn vô 。 佛言。是鹿子母無知不善。不僧中請一人。 Phật ngôn 。thị Lộc tử mẫu vô tri bất thiện 。bất tăng trung thỉnh nhất nhân 。 佛語阿難鹿子母。若僧中請一人者。 Phật ngữ A-nan Lộc tử mẫu 。nhược/nhã tăng trung thỉnh nhất nhân giả 。 因是後身得大功德。得大果報。得大利益。 nhân thị hậu thân đắc Đại công đức 。đắc Đại quả báo 。đắc Đại lợi ích 。 一切遠近遍聞佛語。僧中請一人得大福。 nhất thiết viễn cận biến văn Phật ngữ 。tăng trung thỉnh nhất nhân đắc Đại phước 。 勝別請五百阿羅漢。 thắng biệt thỉnh ngũ bách A-la-hán 。 有信婆羅門居士。與僧作小食中食怛鉢那。 hữu tín Bà-la-môn Cư-sĩ 。dữ tăng tác tiểu thực trung thực đát bát na 。 作是念。佛聽請一人讚歎僧者善。是事白佛。 tác thị niệm 。Phật thính thỉnh nhất nhân tán thán tăng giả thiện 。thị sự bạch Phật 。 佛言聽讚歎。讚歎者作是言。 Phật ngôn thính tán thán 。tán thán giả tác thị ngôn 。 持戒具足念具足。三昧具足智慧具足。 trì giới cụ túc niệm cụ túc 。tam muội cụ túc trí tuệ cụ túc 。 解脫具足度知見具足。學無學具足。俱解脫向果得果。 giải thoát cụ túc độ tri kiến cụ túc 。học vô học cụ túc 。câu giải thoát hướng quả đắc quả 。 是中有未得道者。心疑不受。我非學非無學。 thị trung hữu vị đắc đạo giả 。tâm nghi bất thọ/thụ 。ngã phi học phi vô học 。 非俱解脫。非向果得果故。不食。是事白佛。佛言。 phi câu giải thoát 。phi hướng quả đắc quả cố 。bất thực/tự 。thị sự bạch Phật 。Phật ngôn 。 聽食。若持戒與僧和合。求解脫離生死。 thính thực/tự 。nhược/nhã trì giới dữ tăng hòa hợp 。cầu giải thoát ly sanh tử 。 向泥洹不求後生。行三業坐禪。誦經佐助眾事。 hướng nê hoàn bất cầu hậu sanh 。hạnh/hành/hàng tam nghiệp tọa Thiền 。tụng Kinh tá trợ chúng sự 。 如是行者。得清淨受食。 như thị hành giả 。đắc thanh tịnh thọ/thụ thực/tự 。 又問。若僧受迦絺那衣時。 hựu vấn 。nhược/nhã tăng thọ/thụ Ca hi na y thời 。 有比丘在中不名受耶。佛言有。如雜誦中說。頗有比丘。 hữu Tỳ-kheo tại trung bất danh thọ/thụ da 。Phật ngôn hữu 。như tạp tụng trung thuyết 。pha hữu Tỳ-kheo 。 受迦絺那衣時。不在中得名受耶佛言有。 thọ/thụ Ca hi na y thời 。bất tại trung đắc danh thọ/thụ da Phật ngôn hữu 。 如雜誦中說。頗有比丘。捨迦絺那衣時。在中不名捨耶。 như tạp tụng trung thuyết 。pha hữu Tỳ-kheo 。xả Ca hi na y thời 。tại trung bất danh xả da 。 佛言有。如雜誦中說。頗有比丘。 Phật ngôn hữu 。như tạp tụng trung thuyết 。pha hữu Tỳ-kheo 。 不捨迦絺那衣。得名捨耶。佛言有。如雜誦中說。 bất xả Ca hi na y 。đắc danh xả da 。Phật ngôn hữu 。như tạp tụng trung thuyết 。 又問。得戒沙彌得遮他不。佛言。不得。又問。 hựu vấn 。đắc giới sa di đắc già tha bất 。Phật ngôn 。bất đắc 。hựu vấn 。 得受囑受遮他不。佛言。不得。又問。 đắc thọ/thụ chúc thọ/thụ già tha bất 。Phật ngôn 。bất đắc 。hựu vấn 。 得遮羯磨不。佛言。不得。又問。白衣得遮不。佛言。 đắc già Yết-ma bất 。Phật ngôn 。bất đắc 。hựu vấn 。bạch y đắc già bất 。Phật ngôn 。 不得。又問。沙彌得遮不。佛言。不得。又問。 bất đắc 。hựu vấn 。sa di đắc già bất 。Phật ngôn 。bất đắc 。hựu vấn 。 非比丘外道。不見擯不作擯。惡邪不除擯。 phi Tỳ-kheo ngoại đạo 。bất kiến bấn bất tác bấn 。ác tà bất trừ bấn 。 不共住種種不共住。自言犯重罪。本白衣污比丘尼。 bất cộng trụ chủng chủng bất cộng trụ 。tự ngôn phạm trọng tội 。bổn bạch y ô Tì-kheo-ni 。 不能男越濟人。殺父母殺阿羅漢。 bất năng nam việt tế nhân 。sát phụ mẫu sát A-la-hán 。 破僧惡心出佛身血。如是等人得遮不。佛言。不得。 phá tăng ác tâm xuất Phật thân huyết 。như thị đẳng nhân đắc già bất 。Phật ngôn 。bất đắc 。 又問。若在地空中。空中在地。二俱在空中。 hựu vấn 。nhược/nhã tại địa không trung 。không trung tại địa 。nhị câu tại không trung 。 界內界外。界外界內。不到僧中。 giới nội giới ngoại 。giới ngoại giới nội 。bất đáo tăng trung 。 不白眾僧破戒人。心念欲遮。得遮不。佛言。不得。 bất bạch chúng tăng phá giới nhân 。tâm niệm dục già 。đắc già bất 。Phật ngôn 。bất đắc 。 又問。得戒沙彌。得說羯磨不。佛言。不得。 hựu vấn 。đắc giới sa di 。đắc thuyết Yết-ma bất 。Phật ngôn 。bất đắc 。 如先說。先犯重罪人。賊詐作比丘。 như tiên thuyết 。tiên phạm trọng tội nhân 。tặc trá tác Tỳ-kheo 。 本白衣時破戒人。若先言我破戒。後作羯磨。得名羯磨不。 bổn bạch y thời phá giới nhân 。nhược/nhã tiên ngôn ngã phá giới 。hậu tác Yết-ma 。đắc danh Yết-ma bất 。 佛言。不得。若先作羯磨。後言我破戒。 Phật ngôn 。bất đắc 。nhược/nhã tiên tác Yết-ma 。hậu ngôn ngã phá giới 。 得名羯磨不。佛言得。 đắc danh Yết-ma bất 。Phật ngôn đắc 。 又問。頗有受戒時作羯磨受戒已捨羯磨耶。 hựu vấn 。pha hữu thọ/thụ giới thời tác Yết-ma thọ/thụ giới dĩ xả Yết-ma da 。 佛言有。捨何羯磨。答言。大戒羯磨是。 Phật ngôn hữu 。xả hà Yết-ma 。đáp ngôn 。đại giới Yết-ma thị 。 頗有受戒人。作羯磨未受大戒人捨耶。佛言有。 pha hữu thọ/thụ giới nhân 。tác Yết-ma vị thọ/thụ đại giới nhân xả da 。Phật ngôn hữu 。 云何有。答言。我是白衣。即捨一切羯磨。 vân hà hữu 。đáp ngôn 。ngã thị bạch y 。tức xả nhất thiết Yết-ma 。 頗有擯比丘心悔下意。界外與捨擯。得捨不。 pha hữu bấn Tỳ-kheo tâm hối hạ ý 。giới ngoại dữ xả bấn 。đắc xả bất 。 佛言。得捨。諸比丘得罪。 Phật ngôn 。đắc xả 。chư Tỳ-kheo đắc tội 。 又問。犯何罪與苦切羯磨。佛言。鬪諍。又問。 hựu vấn 。phạm hà tội dữ khổ thiết Yết-ma 。Phật ngôn 。đấu tranh 。hựu vấn 。 犯何罪作依止羯磨。佛言。數數犯戒。又問。 phạm hà tội tác y chỉ Yết-ma 。Phật ngôn 。sát sát phạm giới 。hựu vấn 。 犯何罪作驅出羯磨。佛言。污他家。又問。 phạm hà tội tác khu xuất Yết-ma 。Phật ngôn 。ô tha gia 。hựu vấn 。 犯何罪作下意羯磨。佛言。罵白衣。又問。 phạm hà tội tác hạ ý Yết-ma 。Phật ngôn 。mạ bạch y 。hựu vấn 。 若比丘罵比丘。得作下意羯磨不。佛言。得作。 nhược/nhã Tỳ-kheo mạ Tỳ-kheo 。đắc tác hạ ý Yết-ma bất 。Phật ngôn 。đắc tác 。 若罵比丘尼式叉摩尼沙彌沙彌尼。得作下意羯磨不。 nhược/nhã mạ Tì-kheo-ni thức xoa ma-ni sa di sa di ni 。đắc tác hạ ý Yết-ma bất 。 佛言。得作。若比丘尼罵比丘尼。 Phật ngôn 。đắc tác 。nhược/nhã Tì-kheo-ni mạ Tì-kheo-ni 。 得作下意羯磨不。佛言。得作。 đắc tác hạ ý Yết-ma bất 。Phật ngôn 。đắc tác 。 若罵式叉摩尼沙彌沙彌尼比丘。得作下意羯磨不。佛言。得作。 nhược/nhã mạ thức xoa ma-ni sa di sa di ni Tỳ-kheo 。đắc tác hạ ý Yết-ma bất 。Phật ngôn 。đắc tác 。 若式叉摩尼罵式叉摩尼得作下意羯磨不。佛言。得作。 nhược/nhã thức xoa ma-ni mạ thức xoa ma-ni đắc tác hạ ý Yết-ma bất 。Phật ngôn 。đắc tác 。 若罵沙彌沙彌尼比丘比丘尼。 nhược/nhã mạ sa di sa di ni Tỳ-kheo Tì-kheo-ni 。 得作下意羯磨不。佛言。得作。若沙彌罵沙彌。 đắc tác hạ ý Yết-ma bất 。Phật ngôn 。đắc tác 。nhược/nhã sa di mạ sa di 。 得作下意羯磨不。佛言。得作。 đắc tác hạ ý Yết-ma bất 。Phật ngôn 。đắc tác 。 若罵沙彌沙彌尼比丘比丘尼式叉摩尼。得作下意羯磨不。佛言。得作。 nhược/nhã mạ sa di sa di ni Tỳ-kheo Tì-kheo-ni thức xoa ma-ni 。đắc tác hạ ý Yết-ma bất 。Phật ngôn 。đắc tác 。 若沙彌尼罵沙彌尼。得作下意羯磨不。佛言。得作。 nhược/nhã sa di ni mạ sa di ni 。đắc tác hạ ý Yết-ma bất 。Phật ngôn 。đắc tác 。 若罵比丘比丘尼式叉摩尼沙彌。 nhược/nhã mạ Tỳ-kheo Tì-kheo-ni thức xoa ma-ni sa di 。 得作下意羯磨不。佛言。得作。又問。沙彌自言作。 đắc tác hạ ý Yết-ma bất 。Phật ngôn 。đắc tác 。hựu vấn 。sa di tự ngôn tác 。 婬與滅擯不。佛言。與滅擯又問。頗有比丘。 dâm dữ diệt bấn bất 。Phật ngôn 。dữ diệt bấn hựu vấn 。pha hữu Tỳ-kheo 。 減五歲盡形不依止他。不得罪耶。佛言有。 giảm ngũ tuế tận hình bất y chỉ tha 。bất đắc tội da 。Phật ngôn hữu 。 若比丘未滿五歲便死若盡形和上邊住。 nhược/nhã Tỳ-kheo vị mãn ngũ tuế tiện tử nhược/nhã tận hình hòa thượng biên trụ/trú 。 又問。頗有比丘。犯僧伽婆尸沙不相似罪。 hựu vấn 。pha hữu Tỳ-kheo 。phạm tăng già bà thi sa bất tương tự tội 。 犯故出精。一夜覆藏。犯故觸女身二夜覆藏。 phạm cố xuất tinh 。nhất dạ phước tạng 。phạm cố xúc nữ thân nhị dạ phước tạng 。 犯惡口。三夜覆藏。犯讚歎以身供養。 phạm ác khẩu 。tam dạ phước tạng 。phạm tán thán dĩ thân cúng dường 。 四夜覆藏。犯媒嫁。五夜覆藏。五夜別住。 tứ dạ phước tạng 。phạm môi giá 。ngũ dạ phước tạng 。ngũ dạ biệt trụ/trú 。 六夜摩那埵。得與出罪羯磨不。佛言得。又問。 lục dạ ma na đoá 。đắc dữ xuất tội Yết-ma bất 。Phật ngôn đắc 。hựu vấn 。 如佛所說。犯相似罪不相似罪。云何名相似。佛言。 như Phật sở thuyết 。phạm tương tự tội bất tương tự tội 。vân hà danh tương tự 。Phật ngôn 。 波羅夷。波羅夷相似。僧伽婆尸沙。 ba-la-di 。ba-la-di tương tự 。tăng già bà thi sa 。 僧伽婆尸沙相似波夜提。波夜提相似。波羅提提舍尼。 tăng già bà thi sa tương tự ba-dạ-đề 。ba-dạ-đề tương tự 。Ba la đề đề xá ni 。 波羅提提舍尼相似。突吉羅。突吉羅相似。 Ba la đề đề xá ni tương tự 。đột cát la 。đột cát la tương tự 。 是名犯相似。云何不相似。波羅夷。 thị danh phạm tương tự 。vân hà bất tương tự 。ba-la-di 。 與僧伽婆尸沙波夜提波羅提提舍尼突吉羅。不相似。 dữ tăng già bà thi sa ba-dạ-đề Ba la đề đề xá ni đột cát la 。bất tương tự 。 僧伽婆尸沙。 tăng già bà thi sa 。 與波夜提波羅提提舍尼突吉羅波羅夷。不相似。波夜提。 dữ ba-dạ-đề Ba la đề đề xá ni đột cát la ba-la-di 。bất tương tự 。ba-dạ-đề 。 與波羅提提舍尼突吉羅波羅夷僧伽婆尸沙。不相似。 dữ Ba la đề đề xá ni đột cát la ba-la-di tăng già bà thi sa 。bất tương tự 。 波羅提提舍尼。 Ba la đề đề xá ni 。 與突吉羅波羅夷僧伽婆尸沙波夜提。不相似。突吉羅。 dữ đột cát la ba-la-di tăng già bà thi sa ba-dạ-đề 。bất tương tự 。đột cát la 。 與波羅夷僧伽婆尸沙波夜提波羅提提舍尼。不相似。 dữ ba-la-di tăng già bà thi sa ba-dạ-đề Ba la đề đề xá ni 。bất tương tự 。 又問。如佛說有犯可量犯不可量。 hựu vấn 。như Phật thuyết hữu phạm khả lượng phạm bất khả lượng 。 云何可量犯。佛言。可得說數。云何不可量犯。佛言。 vân hà khả lượng phạm 。Phật ngôn 。khả đắc thuyết số 。vân hà bất khả lượng phạm 。Phật ngôn 。 不可說數。又問。如佛說犯覆藏犯不覆藏。 bất khả thuyết số 。hựu vấn 。như Phật thuyết phạm phước tạng phạm bất phước tạng 。 云何犯覆藏。佛言。須臾頃不發露。云何。 vân hà phạm phước tạng 。Phật ngôn 。tu du khoảnh bất phát lộ 。vân hà 。 名不覆藏。須臾頃不覆藏。佛語優波離。有一種犯。 danh bất phước tạng 。tu du khoảnh bất phước tạng 。Phật ngữ ưu ba ly 。hữu nhất chủng phạm 。 性各各異。波羅夷性各各異。 tánh các các dị 。ba-la-di tánh các các dị 。 僧伽婆尸沙性各各異。波夜提性各各異。 tăng già bà thi sa tánh các các dị 。ba-dạ-đề tánh các các dị 。 波羅提提舍尼性各各異。突吉羅性各各異。 Ba la đề đề xá ni tánh các các dị 。đột cát la tánh các các dị 。 諸比丘與他別住已。遣使掃餘房舍。處處出入多有人見。 chư Tỳ-kheo dữ tha biệt trụ/trú dĩ 。khiển sử tảo dư phòng xá 。xứ xứ xuất nhập đa hữu nhân kiến 。 佛言。與他別住已。應使掃住。處房內。 Phật ngôn 。dữ tha biệt trụ/trú dĩ 。ưng sử tảo trụ/trú 。xứ/xử phòng nội 。 不得遣使掃餘房舍。時在屏處住。客比丘來不見。佛言。 bất đắc khiển sử tảo dư phòng xá 。thời tại bình xứ trụ 。khách Tỳ-kheo lai bất kiến 。Phật ngôn 。 不應在屏處住。客比丘來時應見。 bất ưng tại bình xứ trụ 。khách Tỳ-kheo lai thời ưng kiến 。 爾時自喚客比丘。喚已擾亂。佛言。 nhĩ thời tự hoán khách Tỳ-kheo 。hoán dĩ nhiễu loạn 。Phật ngôn 。 不得喚他但語令知。有客比丘去便走逐。佛言。 bất đắc hoán tha đãn ngữ lệnh tri 。hữu khách Tỳ-kheo khứ tiện tẩu trục 。Phật ngôn 。 如常行法不應走逐。時逐出界。佛言。不應出界。 như thường hạnh/hành/hàng Pháp bất ưng tẩu trục 。thời trục xuất giới 。Phật ngôn 。bất ưng xuất giới 。 若前人出界自齊界住。從今語汝等別住法。 nhược/nhã tiền nhân xuất giới tự tề giới trụ/trú 。tùng kim ngữ nhữ đẳng biệt trụ pháp 。 應掃灑佛塔塗地。布薩處亦應掃灑塗地。 ưng tảo sái Phật tháp đồ địa 。bố tát xứ/xử diệc ưng tảo sái đồ địa 。 食處亦應掃灑塗地。次第敷床座。 thực/tự xứ/xử diệc ưng tảo sái đồ địa 。thứ đệ phu sàng tọa 。 應辦洗脚水淨水瓶常用水瓶盛滿水。應語客比丘令知。 ưng biện/bạn tẩy cước thủy tịnh thủy bình thường dụng thủy bình thịnh mãn thủy 。ưng ngữ khách Tỳ-kheo lệnh tri 。 應拭富羅拭脚。一切別住法應作。下應屏處住。 ưng thức phú la thức cước 。nhất thiết biệt trụ pháp ưng tác 。hạ ưng bình xứ trụ 。 不應現處住。又問。得別住已。 bất ưng hiện xứ trụ 。hựu vấn 。đắc biệt trụ/trú dĩ 。 得與他作別住摩那埵本日治出罪不。佛言。不得。又問。得戒沙彌。 đắc dữ tha tác biệt trụ/trú ma na đoá bổn nhật trì xuất tội bất 。Phật ngôn 。bất đắc 。hựu vấn 。đắc giới sa di 。 得與他作別住摩那埵本日治出罪不。佛言。 đắc dữ tha tác biệt trụ/trú ma na đoá bổn nhật trì xuất tội bất 。Phật ngôn 。 不得。又問。得就別住人邊行別住不。佛言。 bất đắc 。hựu vấn 。đắc tựu biệt trụ/trú nhân biên hạnh/hành/hàng biệt trụ/trú bất 。Phật ngôn 。 不得。又問。得就得戒沙彌行別住摩那埵不。 bất đắc 。hựu vấn 。đắc tựu đắc giới sa di hạnh/hành/hàng biệt trụ/trú ma na đoá bất 。 佛言。不得。又問。 Phật ngôn 。bất đắc 。hựu vấn 。 得與別住人欲清淨受歲出罪不。佛言。不得。又問。 đắc dữ biệt trụ/trú nhân dục thanh tịnh thọ/thụ tuế xuất tội bất 。Phật ngôn 。bất đắc 。hựu vấn 。 得與得戒沙彌清淨欲受歲出罪不。佛言。不得。又問。 đắc dữ đắc giới sa di thanh tịnh dục thọ/thụ tuế xuất tội bất 。Phật ngôn 。bất đắc 。hựu vấn 。 得受別住人清淨欲受歲出罪不。佛言。不得。又問。 đắc thọ/thụ biệt trụ/trú nhân thanh tịnh dục thọ/thụ tuế xuất tội bất 。Phật ngôn 。bất đắc 。hựu vấn 。 得受得戒沙彌清淨欲受歲出罪不。佛言。 đắc thọ/thụ đắc giới sa di thanh tịnh dục thọ/thụ tuế xuất tội bất 。Phật ngôn 。 是大比丘故得受。又問。用何物作戶紐。佛言。 thị Đại Tỳ-kheo cố đắc thọ/thụ 。hựu vấn 。dụng hà vật tác hộ nữu 。Phật ngôn 。 以銅鐵木羊毛芻摩劫貝龍鬚麻婆婆草皮等作。又問。 dĩ đồng thiết mộc dương mao sô ma kiếp bối long tu ma Bà bà thảo bì đẳng tác 。hựu vấn 。 用何物作絡。佛言。 dụng hà vật tác lạc 。Phật ngôn 。 以羊毛芻摩劫貝龍鬚麻婆婆草皮等作。又問。用何物作禪帶。佛言。 dĩ dương mao sô ma kiếp bối long tu ma Bà bà thảo bì đẳng tác 。hựu vấn 。dụng hà vật tác Thiền đái 。Phật ngôn 。 用羊毛芻摩劫貝龍鬚麻婆婆草皮等作。 dụng dương mao sô ma kiếp bối long tu ma Bà bà thảo bì đẳng tác 。 又問。用何物作雀目。佛言。用木竹作。 hựu vấn 。dụng hà vật tác tước mục 。Phật ngôn 。dụng mộc trúc tác 。 爾時瓶沙王。請佛及僧百歲供養。所供給人少信。 nhĩ thời bình sa Vương 。thỉnh Phật cập tăng bách tuế cúng dường 。sở cung cấp nhân thiểu tín 。 作食不如法。諸比丘求食時惱亂。多人見。 tác thực/tự bất như pháp 。chư Tỳ-kheo cầu thực thời não loạn 。đa nhân kiến 。 是王信心清淨。問。諸比丘惱亂耶。答言。惱亂。 thị Vương tín tâm thanh tịnh 。vấn 。chư Tỳ-kheo não loạn da 。đáp ngôn 。não loạn 。 王言。我亦知大德惱亂。 Vương ngôn 。ngã diệc tri Đại Đức não loạn 。 我當供給田宅具足隨意。諸比丘言。佛未聽我等受田宅。 ngã đương cung cấp điền trạch cụ túc tùy ý 。chư Tỳ-kheo ngôn 。Phật vị thính ngã đẳng thọ/thụ điền trạch 。 是事白佛。佛言。聽受。又居士祇洹中作房舍已。 thị sự bạch Phật 。Phật ngôn 。thính thọ 。hựu Cư-sĩ kì hoàn trung tác phòng xá dĩ 。 供養衣食臥具醫藥。是房舍主比丘。 cúng dường y thực ngọa cụ y dược 。thị phòng xá chủ Tỳ-kheo 。 後日往到居士舍索所須。到已就坐問訊時。 hậu nhật vãng đáo Cư-sĩ xá tác/sách sở tu 。đáo dĩ tựu tọa vấn tấn thời 。 居士婦頭面禮足在前坐。即為種種說法。 Cư-sĩ phụ đầu diện lễ túc tại tiền tọa 。tức vi/vì/vị chủng chủng thuyết Pháp 。 善軟說法辯才說法。以如是說妙法。 thiện nhuyễn thuyết Pháp biện tài thuyết Pháp 。dĩ như thị thuyết diệu pháp 。 居士婦聞法已信心清淨。白言。大德。此衣為大德故。 Cư-sĩ phụ văn Pháp dĩ tín tâm thanh tịnh 。bạch ngôn 。Đại Đức 。thử y vi/vì/vị Đại Đức cố 。 施僧房中僧。是男女兒婦等。亦施僧坊內僧。 thí tăng phòng trung tăng 。thị nam nữ nhi phụ đẳng 。diệc thí tăng phường nội tăng 。 是比丘作是念。我正須一衣。今此衣多。 thị Tỳ-kheo tác thị niệm 。ngã chánh tu nhất y 。kim thử y đa 。 不知云何以是事向佛廣說。佛言。 bất tri vân hà dĩ thị sự hướng Phật quảng thuyết 。Phật ngôn 。 若居士作僧房若為一比丘。施僧房內僧者。房內僧應共分。 nhược/nhã Cư-sĩ tác tăng phòng nhược/nhã vi/vì/vị nhất Tỳ-kheo 。thí tăng phòng nội tăng giả 。phòng nội tăng ưng cọng phần 。 時阿羅毘僧房壞。佛見已知而故問阿難。 thời a La Tì tăng phòng hoại 。Phật kiến dĩ tri nhi cố vấn A-nan 。 此房何以壞。阿難答言。六群比丘所護故。 thử phòng hà dĩ hoại 。A-nan đáp ngôn 。lục quần bỉ khâu sở hộ cố 。 無人敢治。佛言。是六群比丘房舍壞不能治者。 vô nhân cảm trì 。Phật ngôn 。thị lục quần bỉ khâu phòng xá hoại bất năng trì giả 。 應與他治。餘人得已少治便止若著一團泥。 ưng dữ tha trì 。dư nhân đắc dĩ thiểu trì tiện chỉ nhược/nhã trước/trứ nhất đoàn nê 。 一把草塗少地。少塞壁孔。少治土埵。佛言。 nhất bả thảo đồ thiểu địa 。thiểu tắc bích khổng 。thiểu trì độ đoả 。Phật ngôn 。 少治者不應與。多治者與又盡形與。佛言。 thiểu trì giả bất ưng dữ 。đa trì giả dữ hựu tận hình dữ 。Phật ngôn 。 不應盡形與。不應少時與若壞房舍者六歲與。 bất ưng tận hình dữ 。bất ưng thiểu thời dữ nhược/nhã hoại phòng xá giả lục tuế dữ 。 若新房舍十二歲與。阿羅毘巧匠比丘。 nhược/nhã tân phòng xá thập nhị tuế dữ 。a La Tì xảo tượng Tỳ-kheo 。 日日從他索作具。諸居士言。大德何不自作。答言。 nhật nhật tòng tha tác/sách tác cụ 。chư Cư-sĩ ngôn 。Đại Đức hà bất tự tác 。đáp ngôn 。 佛未聽畜。是事白佛。佛言。應畜作具。 Phật vị thính súc 。thị sự bạch Phật 。Phật ngôn 。ưng súc tác cụ 。 阿羅毘新作僧房。時有半月客作人。 a La Tì tân tác tăng phòng 。thời hữu bán nguyệt khách tác nhân 。 或一月或一歲作。若天雨時。索食薪草燈。比丘與時。 hoặc nhất nguyệt hoặc nhất tuế tác 。nhược/nhã Thiên vũ thời 。tác/sách thực/tự tân thảo đăng 。Tỳ-kheo dữ thời 。 心疑畏罪不與。若不與便不作。諸比丘不知云何。 tâm nghi úy tội bất dữ 。nhược/nhã bất dữ tiện bất tác 。chư Tỳ-kheo bất tri vân hà 。 是事白佛。佛言。若知早晚喚來便作者應與。 thị sự bạch Phật 。Phật ngôn 。nhược/nhã tri tảo vãn hoán lai tiện tác giả ưng dữ 。 有比丘著新染衣。天雨時露地洗脚。 hữu Tỳ-kheo trước/trứ tân nhiễm y 。Thiên vũ thời lộ địa tẩy cước 。 污衣失色。斑駁如白癩病。是事白佛。佛言。應作舍。 ô y thất sắc 。ban bác như bạch lại bệnh 。thị sự bạch Phật 。Phật ngôn 。ưng tác xá 。 作已不覆故雨時漏。佛言。應覆。覆已脊上漏。 tác dĩ bất phước cố vũ thời lậu 。Phật ngôn 。ưng phước 。phước dĩ tích thượng lậu 。 佛言。應厚覆脊上。王舍城大僧坊。 Phật ngôn 。ưng hậu phước tích thượng 。Vương-Xá thành Đại tăng phường 。 常多有客比丘來初夜中夜後夜來。時上座比丘。 thường đa hữu khách Tỳ-kheo lai sơ dạ trung dạ hậu dạ lai 。thời Thượng tọa Tỳ-kheo 。 驅下座起擾亂。諸比丘不知云何。是事白佛。佛言。 khu hạ tọa khởi nhiễu loạn 。chư Tỳ-kheo bất tri vân hà 。thị sự bạch Phật 。Phật ngôn 。 若打犍搥唱時。然燈分坐具敷臥具。 nhược/nhã đả kiền trùy xướng thời 。Nhiên Đăng phần tọa cụ phu ngọa cụ 。 見星宿出時。著禪鎮頭上。 kiến tinh tú xuất thời 。trước/trứ Thiền trấn đầu thượng 。 若上座來不應驅起若驅起者突吉羅。又下座在上座處坐。 nhược/nhã Thượng tọa lai bất ưng khu khởi nhược/nhã khu khởi giả đột cát la 。hựu hạ tọa tại Thượng tọa xứ/xử tọa 。 上座呵責。云何下座在上座處坐。是事白佛。佛言。 Thượng tọa ha trách 。vân hà hạ tọa tại Thượng tọa xứ/xử tọa 。thị sự bạch Phật 。Phật ngôn 。 下座不得坐上座處。若坐者突吉羅。 hạ tọa bất đắc tọa Thượng tọa xứ/xử 。nhược/nhã tọa giả đột cát la 。 下座比丘。應看坐處看臘數。應可坐處坐。 hạ tọa Tỳ-kheo 。ưng khán tọa xứ/xử khán lạp số 。ưng khả tọa xứ/xử tọa 。 阿羅毘上座。初夜坐禪中夜還房。時弟子送上座去。 a La Tì Thượng tọa 。sơ dạ tọa Thiền trung dạ hoàn phòng 。thời đệ-tử tống Thượng tọa khứ 。 後下坐比丘沙彌從地起。或從板上起。 hậu hạ tọa Tỳ-kheo sa di tùng địa khởi 。hoặc tùng bản thượng khởi 。 就床上臥。上座還來。次第驅去不肯。與起鬪諍。 tựu sàng thượng ngọa 。Thượng tọa hoàn lai 。thứ đệ khu khứ bất khẳng 。dữ khởi đấu tranh 。 諸比丘不知云何。是事白佛。佛言。 chư Tỳ-kheo bất tri vân hà 。thị sự bạch Phật 。Phật ngôn 。 若中夜敷臥具竟。不得次第起他。若起他者突吉羅。 nhược/nhã trung dạ phu ngọa cụ cánh 。bất đắc thứ đệ khởi tha 。nhược/nhã khởi tha giả đột cát la 。 六群比丘。大小便處取水處。隨上座次第驅起惱亂。 lục quần bỉ khâu 。Đại tiểu tiện xứ/xử thủ thủy xứ/xử 。tùy Thượng tọa thứ đệ khu khởi não loạn 。 有比丘得惱。諸比丘不知云何。是事白佛。 hữu Tỳ-kheo đắc não 。chư Tỳ-kheo bất tri vân hà 。thị sự bạch Phật 。 佛言。從今大小便處取水處。不得次第驅起。 Phật ngôn 。tùng kim Đại tiểu tiện xứ/xử thủ thủy xứ/xử 。bất đắc thứ đệ khu khởi 。 驅起者。突吉羅罪。六群比丘。 khu khởi giả 。đột cát la tội 。lục quần bỉ khâu 。 洗脚處次第驅他起惱亂。諸比丘不知云何。是事白佛。佛言。 tẩy cước xứ/xử thứ đệ khu tha khởi não loạn 。chư Tỳ-kheo bất tri vân hà 。thị sự bạch Phật 。Phật ngôn 。 從今洗脚處他已著水。不得次第驅他起。 tùng kim tẩy cước xứ/xử tha dĩ trước/trứ thủy 。bất đắc thứ đệ khu tha khởi 。 僧拭脚物。有比丘先取浣捩展拭富羅。 tăng thức cước vật 。hữu Tỳ-kheo tiên thủ hoán liệt triển thức phú la 。 時六群比丘次第奪取。他不與鬪諍。諸比丘不知云何。 thời lục quần bỉ khâu thứ đệ đoạt thủ 。tha bất dữ đấu tranh 。chư Tỳ-kheo bất tri vân hà 。 是事白佛。佛言。前取者用。 thị sự bạch Phật 。Phật ngôn 。tiền thủ giả dụng 。 後來者應待用竟。 hậu lai giả ưng đãi dụng cánh 。 眾僧煮粥釜杓朼。有比丘已取洗。 chúng tăng chử chúc phủ tiêu 朼。hữu Tỳ-kheo dĩ thủ tẩy 。 六群比丘次第奪取。他不與鬪諍。諸比丘不知云何。 lục quần bỉ khâu thứ đệ đoạt thủ 。tha bất dữ đấu tranh 。chư Tỳ-kheo bất tri vân hà 。 以是事白佛。佛言。先取者用。後來者應待竟。 dĩ thị sự bạch Phật 。Phật ngôn 。tiên thủ giả dụng 。hậu lai giả ưng đãi cánh 。 僧有木盔木盂。有比丘取洗欲用。 tăng hữu mộc khôi mộc vu 。hữu Tỳ-kheo thủ tẩy dục dụng 。 六群比丘次第奪取。他不與鬪諍。諸比丘不知云何。 lục quần bỉ khâu thứ đệ đoạt thủ 。tha bất dữ đấu tranh 。chư Tỳ-kheo bất tri vân hà 。 是事白佛。佛言。先取者用。後來者應待竟。 thị sự bạch Phật 。Phật ngôn 。tiên thủ giả dụng 。hậu lai giả ưng đãi cánh 。 僧有鉢瓫子杅子鍵瓷。 tăng hữu bát 瓫tử vu tử kiện từ 。 有比丘已取澡豆洗用。六群比丘次第奪取。他不與鬪諍。 hữu Tỳ-kheo dĩ thủ táo đậu tẩy dụng 。lục quần bỉ khâu thứ đệ đoạt thủ 。tha bất dữ đấu tranh 。 諸比丘不知云何。是事白佛。佛言。先取者用。 chư Tỳ-kheo bất tri vân hà 。thị sự bạch Phật 。Phật ngôn 。tiên thủ giả dụng 。 後來者應待竟。僧有剃刀鑷截甲刀。 hậu lai giả ưng đãi cánh 。tăng hữu thế đao nhiếp tiệt giáp đao 。 有比丘先取磨用。六群比丘次第奪取他不與鬪諍。 hữu Tỳ-kheo tiên thủ ma dụng 。lục quần bỉ khâu thứ đệ đoạt thủ tha bất dữ đấu tranh 。 諸比丘不知云何。是事白佛。佛言。先取者用。 chư Tỳ-kheo bất tri vân hà 。thị sự bạch Phật 。Phật ngôn 。tiên thủ giả dụng 。 後來者應待竟。 hậu lai giả ưng đãi cánh 。 僧有衣床絣衣繩針刀木灌指(打-丁+沓)。有比丘先取張衣綴衣縫衣。六群比丘。 tăng hữu y sàng 絣y thằng châm đao mộc quán chỉ (đả -đinh +đạp )。hữu Tỳ-kheo tiên thủ trương y chuế y phùng y 。lục quần bỉ khâu 。 次第奪取破裂壞衣。他不與鬪諍。 thứ đệ đoạt thủ phá liệt hoại y 。tha bất dữ đấu tranh 。 諸比丘不知云何。是事白佛。佛言。不應與。先用者用。 chư Tỳ-kheo bất tri vân hà 。thị sự bạch Phật 。Phật ngôn 。bất ưng dữ 。tiên dụng giả dụng 。 後來者待竟。從今如是種種事。 hậu lai giả đãi cánh 。tùng kim như thị chủng chủng sự 。 不得次第奪他取。若奪取者突吉羅。 bất đắc thứ đệ đoạt tha thủ 。nhược/nhã đoạt thủ giả đột cát la 。 爾時長老畢陵伽婆蹉患眼痛。往到醫所。醫言。應灌鼻。答言。 nhĩ thời Trưởng-lão Tất-lăng-già-bà-tha hoạn nhãn thống 。vãng đáo y sở 。y ngôn 。ưng quán tỳ 。đáp ngôn 。 佛未聽灌鼻。是事白佛。佛言。聽灌。 Phật vị thính quán tỳ 。thị sự bạch Phật 。Phật ngôn 。thính quán 。 時或以指著。或以物著。流入眼更增痛。是事白佛。 thời hoặc dĩ chỉ trước/trứ 。hoặc dĩ vật trước/trứ 。lưu nhập nhãn cánh tăng thống 。thị sự bạch Phật 。 佛言應作灌鼻筒。大不可用。又小作。 Phật ngôn ưng tác quán tỳ đồng 。Đại bất khả dụng 。hựu tiểu tác 。 亦不可用。是事白佛。佛言。莫大作莫小作。 diệc bất khả dụng 。thị sự bạch Phật 。Phật ngôn 。mạc Đại tác mạc tiểu tác 。 可受一波羅半波羅許。 khả thọ/thụ nhất ba la bán ba la hứa 。 僧有香爐香奩針筒。有比丘先取用。 tăng hữu hương lô hương liêm châm đồng 。hữu Tỳ-kheo tiên thủ dụng 。 六群比丘次第奪取。他不與鬪諍。諸比丘不知云何。 lục quần bỉ khâu thứ đệ đoạt thủ 。tha bất dữ đấu tranh 。chư Tỳ-kheo bất tri vân hà 。 是事白佛。佛言。先取者用。後來者待竟。 thị sự bạch Phật 。Phật ngôn 。tiên thủ giả dụng 。hậu lai giả đãi cánh 。 爾時六群比丘浴室中相謂言。 nhĩ thời lục quần bỉ khâu dục thất trung tướng vị ngôn 。 是揩某甲是揩某甲。諸比丘不知云何。以是事白佛。佛言。 thị khai mỗ giáp thị khai mỗ giáp 。chư Tỳ-kheo bất tri vân hà 。dĩ thị sự bạch Phật 。Phật ngôn 。 浴室中不得言揩某甲揩某甲。犯者突吉羅。 dục thất trung bất đắc ngôn khai mỗ giáp khai mỗ giáp 。phạm giả đột cát la 。 有比丘。共白衣浴室中洗。 hữu Tỳ-kheo 。cọng bạch y dục thất trung tẩy 。 有下座比丘沙彌揩上座。是白衣共相謂言。但揩是耶。 hữu hạ tọa Tỳ-kheo sa di khai Thượng tọa 。thị bạch y cộng tướng vị ngôn 。đãn khai thị da 。 更作如是如是事。諸比丘聞已心不喜。以是事白佛。 cánh tác như thị như thị sự 。chư Tỳ-kheo văn dĩ tâm bất hỉ 。dĩ thị sự bạch Phật 。 佛言。從今不得共白衣浴室中洗。 Phật ngôn 。tùng kim bất đắc cọng bạch y dục thất trung tẩy 。 犯者得突吉羅罪。有優婆塞病。欲入浴室中洗。 phạm giả đắc đột cát la tội 。hữu ưu-bà-tắc bệnh 。dục nhập dục thất trung tẩy 。 佛言。應白比丘已入洗。時白比丘。比丘不聽。 Phật ngôn 。ưng bạch Tỳ-kheo dĩ nhập tẩy 。thời bạch Tỳ-kheo 。Tỳ-kheo bất thính 。 佛言。 Phật ngôn 。 諸比丘若知是優婆塞善好無口過者聽入。有比丘浴室中揩白衣。佛言。 chư Tỳ-kheo nhược/nhã tri thị ưu-bà-tắc thiện hảo vô khẩu quá/qua giả thính nhập 。hữu Tỳ-kheo dục thất trung khai bạch y 。Phật ngôn 。 浴室中不得揩白衣。犯者得突吉羅。阿羅毘國分臥具。 dục thất trung bất đắc khai bạch y 。phạm giả đắc đột cát la 。a La Tì quốc phần ngọa cụ 。 多有客比丘暮來。臥具少。諸比丘不知云何。 đa hữu khách Tỳ-kheo mộ lai 。ngọa cụ thiểu 。chư Tỳ-kheo bất tri vân hà 。 以是事白佛。佛言。隨上座次與。 dĩ thị sự bạch Phật 。Phật ngôn 。tùy Thượng tọa thứ dữ 。 不得者與草葉。各敷敷具各著襯身衣。 bất đắc giả dữ thảo diệp 。các phu phu cụ các trước/trứ sấn thân y 。 六群比丘以浮石揩身毛落。佛言。不得以浮石。揩身。 lục quần bỉ khâu dĩ phù thạch khai thân mao lạc 。Phật ngôn 。bất đắc dĩ phù thạch 。khai thân 。 犯者得突吉羅。維耶離菴羅樹園。 phạm giả đắc đột cát la 。duy da ly am la thụ/thọ viên 。 有好果黃色在地。佛見是已。知而故問阿難。諸比丘。 hữu hảo quả hoàng sắc tại địa 。Phật kiến thị dĩ 。tri nhi cố vấn A-nan 。chư Tỳ-kheo 。 何不噉此果。阿難言。世尊。佛先結戒。 hà bất đạm thử quả 。A-nan ngôn 。Thế Tôn 。Phật tiên kết giới 。 四種物僧不應分。三人二人一人亦爾。 tứ chủng vật tăng bất ưng phần 。tam nhân nhị nhân nhất nhân diệc nhĩ 。 不應分僧坊地僧坊舍僧園林僧臥具。佛言。果應分。 bất ưng phần tăng phường địa tăng phường xá tăng viên lâm tăng ngọa cụ 。Phật ngôn 。quả ưng phần 。 分時一人取二人三人分。有多得者有不得者。 phần thời nhất nhân thủ nhị nhân tam nhân phần 。hữu đa đắc giả hữu bất đắc giả 。 時共鬪諍。佛言。果不應分。 thời cọng đấu tranh 。Phật ngôn 。quả bất ưng phần 。 使淨人作五種淨已受噉。有比丘共比丘鬪。 sử tịnh nhân tác ngũ chủng tịnh dĩ thọ/thụ đạm 。hữu Tỳ-kheo cọng Tỳ-kheo đấu 。 是比丘後更共餘比丘鬪。即捉是人耳作證。失聲大喚。 thị Tỳ-kheo hậu cánh cọng dư Tỳ-kheo đấu 。tức tróc thị nhân nhĩ tác chứng 。thất thanh Đại hoán 。 多有比丘來問。何故大喚。答言。是比丘打我。 đa hữu Tỳ-kheo lai vấn 。hà cố Đại hoán 。đáp ngôn 。thị Tỳ-kheo đả ngã 。 問言。實打不。答言。我不打。但捉耳作證。 vấn ngôn 。thật đả bất 。đáp ngôn 。ngã bất đả 。đãn tróc nhĩ tác chứng 。 是比丘先共我鬪。欲謗我故大喚。佛言。 thị Tỳ-kheo tiên cọng ngã đấu 。dục báng ngã cố Đại hoán 。Phật ngôn 。 從今不得捉他耳作證。犯者突吉羅罪。若有如是事。 tùng kim bất đắc tróc tha nhĩ tác chứng 。phạm giả đột cát la tội 。nhược hữu như thị sự 。 應語謗人言。是比丘罵我打我。 ưng ngữ báng nhân ngôn 。thị Tỳ-kheo mạ ngã đả ngã 。 時六群比丘誘他弟子。諸上座呵責言。 thời lục quần bỉ khâu dụ tha đệ-tử 。chư Thượng tọa ha trách ngôn 。 我等云何得教化弟子如法。是六群比丘便誘將去。佛言。 ngã đẳng vân hà đắc giáo hóa đệ-tử như pháp 。thị lục quần bỉ khâu tiện dụ tướng khứ 。Phật ngôn 。 從今不得誘他弟子。犯者得突吉羅罪。 tùng kim bất đắc dụ tha đệ-tử 。phạm giả đắc đột cát la tội 。 有諸比丘捨僧坊去。作是言。我不復還是處。 hữu chư Tỳ-kheo xả tăng phường khứ 。tác thị ngôn 。ngã bất phục hoàn thị xứ 。 是名捨界不。佛言捨。又問。用何物作錐。佛言。 thị danh xả giới bất 。Phật ngôn xả 。hựu vấn 。dụng hà vật tác trùy 。Phật ngôn 。 用銅鐵作。又問。用何物作刀。佛言。用銅鐵作。 dụng đồng thiết tác 。hựu vấn 。dụng hà vật tác đao 。Phật ngôn 。dụng đồng thiết tác 。 又問用何物作熨斗。佛言。 hựu vấn dụng hà vật tác uất đẩu 。Phật ngôn 。 用銅鐵泥作又問。用何物作甕。佛言。用銅鐵泥木作。又問。 dụng đồng thiết nê tác hựu vấn 。dụng hà vật tác úng 。Phật ngôn 。dụng đồng thiết nê mộc tác 。hựu vấn 。 用何物作釜。佛言。 dụng hà vật tác phủ 。Phật ngôn 。 用銅鐵泥作又問用何物作澡豆。如先說。憍薩羅國父子共出家。 dụng đồng thiết nê tác hựu vấn dụng hà vật tác táo đậu 。như tiên thuyết 。kiêu tát la quốc phụ tử cọng xuất gia 。 父語子言何不與我衣食。答言。 phụ ngữ tử ngôn hà bất dữ ngã y thực 。đáp ngôn 。 俱共出家無物可用與諸比丘不知云何。是事白佛。佛言。 câu cọng xuất gia vô vật khả dụng dữ chư Tỳ-kheo bất tri vân hà 。thị sự bạch Phật 。Phật ngôn 。 有者應與。無者不得強索。爾時六群比丘。 hữu giả ưng dữ 。vô giả bất đắc cường tác/sách 。nhĩ thời lục quần bỉ khâu 。 有大沙彌。隱處毛生。小違逆師意。 hữu Đại sa di 。ẩn xứ/xử mao sanh 。tiểu vi nghịch sư ý 。 師即剝衣裸身可羞。人所不喜。是事白佛。佛言。 sư tức bác y lỏa thân khả tu 。nhân sở bất hỉ 。thị sự bạch Phật 。Phật ngôn 。 不應以小事折伏沙彌。若折伏時應留一衣。 bất ưng dĩ tiểu sự chiết phục sa di 。nhược/nhã chiết phục thời ưng lưu nhất y 。 諸比丘不能得簁藥物。 chư Tỳ-kheo bất năng đắc 簁dược vật 。 佛言應作簁藥器給孤獨居士施僧褥。諸比丘言佛未聽我受。是事白佛。 Phật ngôn ưng tác 簁dược khí Cấp-cô-độc Cư-sĩ thí tăng nhục 。chư Tỳ-kheo ngôn Phật vị thính ngã thọ/thụ 。thị sự bạch Phật 。 佛言。僧得受一人亦得受。 Phật ngôn 。tăng đắc thọ/thụ nhất nhân diệc đắc thọ/thụ 。 又問佛先說床脚下安高八指榰。 hựu vấn Phật tiên thuyết sàng cước hạ an cao bát chỉ 榰。 云何床脚下著八指榰佛言。若床脚減八指者應著木榰。有比丘。 vân hà sàng cước hạ trước/trứ bát chỉ 榰Phật ngôn 。nhược/nhã sàng cước giảm bát chỉ giả ưng trước/trứ mộc 榰。hữu Tỳ-kheo 。 先取價與他藥吐下。是人即死。有比丘謂言。 tiên thủ giá dữ tha dược thổ hạ 。thị nhân tức tử 。hữu Tỳ-kheo vị ngôn 。 汝犯波羅夷。何以故。答言。先取價與他下藥。 nhữ phạm ba-la-di 。hà dĩ cố 。đáp ngôn 。tiên thủ giá dữ tha hạ dược 。 是比丘心疑。將不犯波羅夷耶。是事白佛。 thị Tỳ-kheo tâm nghi 。tướng bất phạm ba-la-di da 。thị sự bạch Phật 。 佛知故問。汝以何心與。答言。憐愍故與。佛言。 Phật tri cố vấn 。nhữ dĩ hà tâm dữ 。đáp ngôn 。liên mẫn cố dữ 。Phật ngôn 。 無罪。佛言。從今不得先取價與他藥。 vô tội 。Phật ngôn 。tùng kim bất đắc tiên thủ giá dữ tha dược 。 犯者得突吉羅。有比丘。從憍薩羅。 phạm giả đắc đột cát la 。hữu Tỳ-kheo 。tùng Kiêu-tát-la 。 共估客向舍衛國。時賊來劫。估客纔得活命。 cọng cổ khách hướng Xá-Vệ quốc 。thời tặc lai kiếp 。cổ khách tài đắc hoạt mạng 。 是估客為賊所剝。纔得活命已。諸比丘拾他衣取。 thị cổ khách vi/vì/vị tặc sở bác 。tài đắc hoạt mạng dĩ 。chư Tỳ-kheo thập tha y thủ 。 心疑將不犯波羅夷耶。是事白佛。佛言。無罪。 tâm nghi tướng bất phạm ba-la-di da 。thị sự bạch Phật 。Phật ngôn 。vô tội 。 憍薩羅國有天祠舍。有塚以血污灑。 kiêu tát la quốc hữu thiên từ xá 。hữu trủng dĩ huyết ô sái 。 有諸比丘。從憍薩羅遊行向舍衛國。 hữu chư Tỳ-kheo 。tùng Kiêu-tát-la du hạnh/hành/hàng hướng Xá-Vệ quốc 。 右遶此塚左遶祠舍。時天祠主言。大德。 hữu nhiễu thử trủng tả nhiễu từ xá 。thời thiên từ chủ ngôn 。Đại Đức 。 何以右繞塚左遶祠答言。我謂是佛塔聲聞塔。 hà dĩ hữu nhiễu trủng tả nhiễu từ đáp ngôn 。ngã vị thị Phật tháp Thanh văn tháp 。 諸比丘不知云何。以是事白佛。佛言。若塚若天祠。 chư Tỳ-kheo bất tri vân hà 。dĩ thị sự bạch Phật 。Phật ngôn 。nhược/nhã trủng nhược/nhã thiên từ 。 不必右遶亦不必左遶。但隨道行。有比丘。 bất tất hữu nhiễu diệc bất tất tả nhiễu 。đãn tùy đạo hạnh/hành/hàng 。hữu Tỳ-kheo 。 飢餓時至親里家。四五日住已言。我欲還去。何故去。 cơ ngạ thời chí thân lý gia 。tứ ngũ nhật trụ/trú dĩ ngôn 。ngã dục hoàn khứ 。hà cố khứ 。 如先說。六群比丘授無鉢人戒。 như tiên thuyết 。lục quần bỉ khâu thọ/thụ vô bát nhân giới 。 是六群常與十七群共諍。六群次守僧坊。 thị lục quần thường dữ thập thất quần cọng tránh 。lục quần thứ thủ tăng phường 。 十七群次與迎食。往語六群弟子言。取鉢來。與汝迎食。 thập thất quần thứ dữ nghênh thực/tự 。vãng ngữ lục quần đệ-tử ngôn 。thủ bát lai 。dữ nhữ nghênh thực/tự 。 答言。無鉢。語言。汝無鉢受戒耶。答言爾。又言。 đáp ngôn 。vô bát 。ngữ ngôn 。nhữ vô bát thọ/thụ giới da 。đáp ngôn nhĩ 。hựu ngôn 。 汝是大力勢人無鉢受戒。 nhữ thị Đại lực thế nhân vô bát thọ/thụ giới 。 是比丘聞是事心不喜。是事白佛。佛言。從今不得授無鉢人戒。 thị Tỳ-kheo văn thị sự tâm bất hỉ 。thị sự bạch Phật 。Phật ngôn 。tùng kim bất đắc thọ/thụ vô bát nhân giới 。 犯者得突吉羅。有二比丘共鬪。 phạm giả đắc đột cát la 。hữu nhị Tỳ-kheo cọng đấu 。 一比丘書他鉢作字。著婬女門前。 nhất Tỳ-kheo thư tha bát tác tự 。trước/trứ dâm nữ môn tiền 。 時有識字婆羅門居士入是舍。見鉢有字作是言。比丘亦入是舍。 thời hữu thức tự Bà-la-môn Cư-sĩ nhập thị xá 。kiến bát hữu tự tác thị ngôn 。Tỳ-kheo diệc nhập thị xá 。 比丘聞是語心不喜。是事白佛。佛言。 Tỳ-kheo văn thị ngữ tâm bất hỉ 。thị sự bạch Phật 。Phật ngôn 。 從今不得鉢上作字。若鉢上作字者突吉羅。 tùng kim bất đắc bát thượng tác tự 。nhược/nhã bát thượng tác tự giả đột cát la 。 如鉢一切餘物亦爾。不犯者。作幟。 như bát nhất thiết dư vật diệc nhĩ 。bất phạm giả 。tác xí 。 有外道信心欲出家。往到比丘所言。大德。與我出家。問言。 hữu ngoại đạo tín tâm dục xuất gia 。vãng đáo Tỳ-kheo sở ngôn 。Đại Đức 。dữ ngã xuất gia 。vấn ngôn 。 有鉢無。答言。無鉢。我等不得與無鉢人出家。 hữu bát vô 。đáp ngôn 。vô bát 。ngã đẳng bất đắc dữ vô bát nhân xuất gia 。 聞是語已還去。斷出家因緣。 văn thị ngữ dĩ hoàn khứ 。đoạn xuất gia nhân duyên 。 諸比丘不知云何。以是事白佛。佛言。不得先問鉢。 chư Tỳ-kheo bất tri vân hà 。dĩ thị sự bạch Phật 。Phật ngôn 。bất đắc tiên vấn bát 。 度出家已求鉢。給孤獨居士施僧被。諸比丘不受。 độ xuất gia dĩ cầu bát 。Cấp-cô-độc Cư-sĩ thí tăng bị 。chư Tỳ-kheo bất thọ/thụ 。 佛未聽我受。是事白佛。佛言。僧得受一人亦受。 Phật vị thính ngã thọ/thụ 。thị sự bạch Phật 。Phật ngôn 。tăng đắc thọ/thụ nhất nhân diệc thọ/thụ 。 有居士兒出家是居士得病語諸親里。 hữu Cư-sĩ nhi xuất gia thị Cư-sĩ đắc bệnh ngữ chư thân lý 。 我若死後財物與我兒。語已命終此兒後還家看。 ngã nhược/nhã tử hậu tài vật dữ ngã nhi 。ngữ dĩ mạng chung thử nhi hậu hoàn gia khán 。 坐已共相問訊。諸親里言。 tọa dĩ cộng tướng vấn tấn 。chư thân lý ngôn 。 汝父臨死時作是言。我死後財物與兒。比丘答言。 nhữ phụ lâm tử thời tác thị ngôn 。ngã tử hậu tài vật dữ nhi 。Tỳ-kheo đáp ngôn 。 佛未聽我受死後布施。是比丘不知云何。是事白佛。 Phật vị thính ngã thọ/thụ tử hậu bố thí 。thị Tỳ-kheo bất tri vân hà 。thị sự bạch Phật 。 佛言。我先為比丘故說。不為白衣。應隨意取。 Phật ngôn 。ngã tiên vi/vì/vị Tỳ-kheo cố thuyết 。bất vi ạch y 。ưng tùy ý thủ 。 有比丘二月遊行。與六群比丘知識。 hữu Tỳ-kheo nhị nguyệt du hạnh/hành/hàng 。dữ lục quần bỉ khâu tri thức 。 即以衣寄六群。六群問言。何去。答言。 tức dĩ y kí lục quần 。lục quần vấn ngôn 。hà khứ 。đáp ngôn 。 我欲二月遊行。如先說。爾時助調達比丘尼。 ngã dục nhị nguyệt du hạnh/hành/hàng 。như tiên thuyết 。nhĩ thời trợ Điều đạt Tì-kheo-ni 。 語白衣言我共汝作婚姻。諸居士言。汝是出家人。 ngữ bạch y ngôn ngã cọng nhữ tác hôn nhân 。chư Cư-sĩ ngôn 。nhữ thị xuất gia nhân 。 云何共我作婚姻。諸比丘尼不知云何。是事白佛。 vân hà cọng ngã tác hôn nhân 。chư Tì-kheo-ni bất tri vân hà 。thị sự bạch Phật 。 佛言。從今比丘尼。不得語白衣共作婚姻。 Phật ngôn 。tùng kim Tì-kheo-ni 。bất đắc ngữ bạch y cọng tác hôn nhân 。 若語者突吉羅。有一比丘。先與居士衣價。 nhược/nhã ngữ giả đột cát la 。hữu nhất Tỳ-kheo 。tiên dữ Cư-sĩ y giá 。 是比丘後命終。諸比丘不知云何。是事白佛。佛言。 thị Tỳ-kheo hậu mạng chung 。chư Tỳ-kheo bất tri vân hà 。thị sự bạch Phật 。Phật ngôn 。 應索物取與僧分。有比丘。先取他衣未與價。 ưng tác/sách vật thủ dữ tăng phần 。hữu Tỳ-kheo 。tiên thủ tha y vị dữ giá 。 是比丘後命終。是居士到比丘所言。大德。 thị Tỳ-kheo hậu mạng chung 。thị Cư-sĩ đáo Tỳ-kheo sở ngôn 。Đại Đức 。 是比丘先取我衣。未與我價。諸比丘。答言。 thị Tỳ-kheo tiên thủ ngã y 。vị dữ ngã giá 。chư Tỳ-kheo 。đáp ngôn 。 是比丘生時何不來索。諸比丘不知云何。 thị Tỳ-kheo sanh thời hà Bất-lai tác/sách 。chư Tỳ-kheo bất tri vân hà 。 是事白佛。佛言。若是衣故在者應還。 thị sự bạch Phật 。Phật ngôn 。nhược/nhã thị y cố tại giả ưng hoàn 。 若無者應賣衣鉢還。六群比丘與白衣。作義仲取髮取華。 nhược/nhã vô giả ưng mại y bát hoàn 。lục quần bỉ khâu dữ bạch y 。tác nghĩa trọng thủ phát thủ hoa 。 諸白衣呵責言。汝等出家人。 chư bạch y ha trách ngôn 。nhữ đẳng xuất gia nhân 。 何用此義仲用取髮取華為。諸比丘聞是事白佛。 hà dụng thử nghĩa trọng dụng thủ phát thủ hoa vi/vì/vị 。chư Tỳ-kheo văn thị sự bạch Phật 。 佛言從今不得作義仲截髮取華。犯者突吉羅。 Phật ngôn tùng kim bất đắc tác nghĩa trọng tiệt phát thủ hoa 。phạm giả đột cát la 。 六群比丘與一比丘作善知識。 lục quần bỉ khâu dữ nhất Tỳ-kheo tác thiện tri thức 。 是比丘寄一比丘鉢與六群。是鉢中道破。是比丘見六群時。 thị Tỳ-kheo kí nhất Tỳ-kheo bát dữ lục quần 。thị bát trung đạo phá 。thị Tỳ-kheo kiến lục quần thời 。 作是念。我若不疾語者。或多索價。便言。 tác thị niệm 。ngã nhược/nhã bất tật ngữ giả 。hoặc đa tác/sách giá 。tiện ngôn 。 某甲比丘寄我鉢與汝。是鉢中道破。六群言。 mỗ giáp Tỳ-kheo kí ngã bát dữ nhữ 。thị bát trung đạo phá 。lục quần ngôn 。 是汝鉢不破。破我鉢。汝償我來是比丘不知云何。 thị nhữ bát bất phá 。phá ngã bát 。nhữ thường ngã lai thị Tỳ-kheo bất tri vân hà 。 是事白佛。佛言。若好心捉破者。 thị sự bạch Phật 。Phật ngôn 。nhược/nhã hảo tâm tróc phá giả 。 不應從責償。有比丘。用未熏鉢食。放地剝落垢生。 bất ưng tùng trách thường 。hữu Tỳ-kheo 。dụng vị huân bát thực/tự 。phóng địa bác lạc cấu sanh 。 是事白佛。佛言應熏。時比丘取鉢放地。 thị sự bạch Phật 。Phật ngôn ưng huân 。thời Tỳ-kheo thủ bát phóng địa 。 四邊著牛屎燒時破。是事白佛。 tứ biên trước/trứ ngưu thỉ thiêu thời phá 。thị sự bạch Phật 。 佛言應作熏鉢爐。作已放地燒。燒時融壞。是事白佛。佛言。 Phật ngôn ưng tác huân bát lô 。tác dĩ phóng địa thiêu 。thiêu thời dung hoại 。thị sự bạch Phật 。Phật ngôn 。 先下著灰著灰已污鉢。是事白佛。佛言。 tiên hạ trước/trứ hôi trước/trứ hôi dĩ ô bát 。thị sự bạch Phật 。Phật ngôn 。 應以石支。支時不周匝遮。爐風入故皺起。 ưng dĩ thạch chi 。chi thời bất châu táp già 。lô phong nhập cố trứu khởi 。 是事白佛。佛言。應周匝好遮。 thị sự bạch Phật 。Phật ngôn 。ưng châu táp hảo già 。 給孤獨居士往到佛所。 Cấp-cô-độc Cư-sĩ vãng đáo Phật sở 。 頭面作禮一面坐已。白佛言。世尊。若世尊遊行人間教化時。 đầu diện tác lễ nhất diện tọa dĩ 。bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。nhược/nhã Thế Tôn du hạnh/hành/hàng nhân gian giáo hóa thời 。 我恒渴仰欲見佛。願世尊與我少物使得供養。 ngã hằng khát ngưỡng dục kiến Phật 。nguyện Thế Tôn dữ ngã thiểu vật sử đắc cúng dường 。 佛即與髮爪甲。汝供養是。即白佛言。世尊。 Phật tức dữ phát trảo giáp 。nhữ cúng dường thị 。tức bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。 聽我以髮爪起塔。佛言。聽起。又言。 thính ngã dĩ phát trảo khởi tháp 。Phật ngôn 。thính khởi 。hựu ngôn 。 佛聽我以赤色黑色白色塗壁不。佛言。 Phật thính ngã dĩ xích sắc hắc sắc bạch sắc đồ bích bất 。Phật ngôn 。 聽以赤色黑色白色塗壁。又言。佛聽我畫塔者善。佛言。 thính dĩ xích sắc hắc sắc bạch sắc đồ bích 。hựu ngôn 。Phật thính ngã họa tháp giả thiện 。Phật ngôn 。 除男女和合像。餘者聽畫。有人作蓋供養。無安蓋處。 trừ nam nữ hòa hợp tượng 。dư giả thính họa 。hữu nhân tác cái cúng dường 。vô an cái xứ/xử 。 佛言應釘橛安。時塔戶無扇。 Phật ngôn ưng đinh quyết an 。thời tháp hộ vô phiến 。 牛鹿獼猴狗等入。以是事白佛。佛言。應作戶扇。 ngưu lộc Mi-Hầu cẩu đẳng nhập 。dĩ thị sự bạch Phật 。Phật ngôn 。ưng tác hộ phiến 。 佛聽我戶前施欄楯者善。以是事白佛。佛言。聽作。 Phật thính ngã hộ tiền thí lan thuẫn giả thiện 。dĩ thị sự bạch Phật 。Phật ngôn 。thính tác 。 佛聽我周匝施欄楯者善。以是事白佛。佛言。聽作。 Phật thính ngã châu táp thí lan thuẫn giả thiện 。dĩ thị sự bạch Phật 。Phật ngôn 。thính tác 。 是中無著華處。是事白佛。佛言。聽作安華物。 thị trung Vô Trước hoa xứ/xử 。thị sự bạch Phật 。Phật ngôn 。thính tác an hoa vật 。 著華已器滿。佛言應施曲橛。施曲橛亦滿。 trước/trứ hoa dĩ khí mãn 。Phật ngôn ưng thí khúc quyết 。thí khúc quyết diệc mãn 。 佛言。應周匝懸繩。時居士作是念。 Phật ngôn 。ưng châu táp huyền thằng 。thời Cư-sĩ tác thị niệm 。 佛聽我作摩尼珠鬘新華鬘者善。以是事白佛。佛言。聽作。 Phật thính ngã tác ma ni châu man tân hoa man giả thiện 。dĩ thị sự bạch Phật 。Phật ngôn 。thính tác 。 又作是言。佛聽我作窟者善。佛言。聽作。 hựu tác thị ngôn 。Phật thính ngã tác quật giả thiện 。Phật ngôn 。thính tác 。 又言。佛聽我窟中作塔者善。佛言。 hựu ngôn 。Phật thính ngã quật trung tác tháp giả thiện 。Phật ngôn 。 聽窟中起塔。佛聽我施窟門者善。是事白佛。佛言。聽作。 thính quật trung khởi tháp 。Phật thính ngã thí quật môn giả thiện 。thị sự bạch Phật 。Phật ngôn 。thính tác 。 佛聽我覆窟中塔者善。佛言。聽覆。 Phật thính ngã phước quật trung tháp giả thiện 。Phật ngôn 。thính phước 。 佛聽我出舍栿頭者善。佛言。聽出。佛聽我安櫨拱者善。 Phật thính ngã xuất xá 栿đầu giả thiện 。Phật ngôn 。thính xuất 。Phật thính ngã an lô củng giả thiện 。 佛言。聽作。佛聽我施柱作塔者善。佛言。 Phật ngôn 。thính tác 。Phật thính ngã thí trụ tác tháp giả thiện 。Phật ngôn 。 聽作。佛聽我以彩色赭土白灰莊嚴塔柱者善。 thính tác 。Phật thính ngã dĩ thải sắc giả độ bạch hôi trang nghiêm tháp trụ giả thiện 。 佛言。聽莊嚴柱。佛聽我畫柱塔上者善。佛言。 Phật ngôn 。thính trang nghiêm trụ 。Phật thính ngã họa trụ tháp thượng giả thiện 。Phật ngôn 。 除男女合像。餘者聽作。 trừ nam nữ hợp tượng 。dư giả thính tác 。 爾時給孤獨居士信心清淨。往到佛所頭面作禮一面坐已。 nhĩ thời Cấp-cô-độc Cư-sĩ tín tâm thanh tịnh 。vãng đáo Phật sở đầu diện tác lễ nhất diện tọa dĩ 。 白佛言。世尊。如佛身像不應作。 bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。như Phật thân tượng bất ưng tác 。 願佛聽我作菩薩侍像者善。佛言。聽作。又作是言。 nguyện Phật thính ngã tác Bồ Tát thị tượng giả thiện 。Phật ngôn 。thính tác 。hựu tác thị ngôn 。 佛本在家時。引幡在前。願佛聽我作引幡在前者善。 Phật bổn tại gia thời 。dẫn phan/phiên tại tiền 。nguyện Phật thính ngã tác dẫn phan/phiên tại tiền giả thiện 。 佛言。聽作。佛聽我塔前作高垛安師子者善。 Phật ngôn 。thính tác 。Phật thính ngã tháp tiền tác cao đóa an sư tử giả thiện 。 佛言。聽作。佛聽師子四邊作欄楯者善。佛言。 Phật ngôn 。thính tác 。Phật thính sư tử tứ biên tác lan thuẫn giả thiện 。Phật ngôn 。 聽作。佛聽我以銅作師子者善。是事白佛。佛言。 thính tác 。Phật thính ngã dĩ đồng tác sư tử giả thiện 。thị sự bạch Phật 。Phật ngôn 。 聽作佛。聽銅師子上繫幡者善。是事白佛。 thính tác Phật 。thính đồng sư tử thượng hệ phan/phiên giả thiện 。thị sự bạch Phật 。 佛言。聽繫。佛聽我以香華燈伎樂供養者善。 Phật ngôn 。thính hệ 。Phật thính ngã dĩ hương hoa đăng kĩ nhạc cúng dường giả thiện 。 是事白佛。佛言。聽作。 thị sự bạch Phật 。Phật ngôn 。thính tác 。 佛聽我以香華油塗塔地者善。是事白佛。佛言。聽香華油塗塔地。 Phật thính ngã dĩ hương hoa du đồ tháp địa giả thiện 。thị sự bạch Phật 。Phật ngôn 。thính hương hoa du đồ tháp địa 。 佛聽我作安華垛者善。佛言。聽作。 Phật thính ngã tác an hoa đóa giả thiện 。Phật ngôn 。thính tác 。 佛聽我作安燈處者善。佛言。聽作。佛聽我作團堂者善。 Phật thính ngã tác an đăng xứ/xử giả thiện 。Phật ngôn 。thính tác 。Phật thính ngã tác đoàn đường giả thiện 。 佛言。聽作。佛聽堂上安木懸幡者善。佛言。 Phật ngôn 。thính tác 。Phật thính đường thượng an mộc huyền phan/phiên giả thiện 。Phật ngôn 。 聽作。 thính tác 。 時給孤獨居士。親里相識舉物人。莊嚴男女。 thời Cấp-cô-độc Cư-sĩ 。thân lý tướng thức cử vật nhân 。trang nghiêm nam nữ 。 盤案上著華香瓔珞。遣至居士家。 bàn án thượng trước/trứ hoa hương anh lạc 。khiển chí Cư-sĩ gia 。 居士見已作是念。此物在前行者善。以是事白佛。 Cư-sĩ kiến dĩ tác thị niệm 。thử vật tại tiền hành giả thiện 。dĩ thị sự bạch Phật 。 佛言聽。佛聽我作香爐在前行者善。佛言。 Phật ngôn thính 。Phật thính ngã tác hương lô tại tiền hành giả thiện 。Phật ngôn 。 聽在前行。有諸外道。主嫉妬心。見已呵責言。 thính tại tiền hạnh/hành/hàng 。hữu chư ngoại đạo 。chủ tật đố tâm 。kiến dĩ ha trách ngôn 。 如送死人。是居士作是念。佛聽我像前作伎樂者善。 như tống tử nhân 。thị Cư-sĩ tác thị niệm 。Phật thính ngã tượng tiền tác kĩ nhạc giả thiện 。 以是事白佛。佛言。聽作。 dĩ thị sự bạch Phật 。Phật ngôn 。thính tác 。 爾時給孤獨居士信心清淨。作是念。以何方便。 nhĩ thời Cấp-cô-độc Cư-sĩ tín tâm thanh tịnh 。tác thị niệm 。dĩ hà phương tiện 。 得集大眾供給衣食。往白佛言。願佛聽我集大眾食者善。佛言。 đắc tập Đại chúng cung cấp y thực 。vãng bạch Phật ngôn 。nguyện Phật thính ngã tập Đại chúng thực/tự giả thiện 。Phật ngôn 。 聽集大眾食。作是言。 thính tập Đại chúng thực/tự 。tác thị ngôn 。 佛聽我供養塔時與大眾食者善。是事白佛。佛言。聽作。 Phật thính ngã cúng dường tháp thời dữ Đại chúng thực/tự giả thiện 。thị sự bạch Phật 。Phật ngôn 。thính tác 。 佛聽我作般闍于瑟會者善。是事白佛。佛言。 Phật thính ngã tác ba/bát xà/đồ vu sắt hội giả thiện 。thị sự bạch Phật 。Phật ngôn 。 聽作般闍于瑟會。佛聽我作六年會者善。是事白佛。佛言。 thính tác ba/bát xà/đồ vu sắt hội 。Phật thính ngã tác lục niên hội giả thiện 。thị sự bạch Phật 。Phật ngôn 。 聽作。 thính tác 。 佛聽我正月十六日乃至二月十五日作會者善。是事白佛。佛言。聽作。 Phật thính ngã chánh nguyệt thập lục nhật nãi chí nhị nguyệt thập ngũ nhật tác hội giả thiện 。thị sự bạch Phật 。Phật ngôn 。thính tác 。 佛聽我寺中作會者善。是事白佛。佛言。聽作。時諸比丘。 Phật thính ngã tự trung tác hội giả thiện 。thị sự bạch Phật 。Phật ngôn 。thính tác 。thời chư Tỳ-kheo 。 不次第入。不次第坐。不次第食。不次第起。 bất thứ đệ nhập 。bất thứ đệ tọa 。bất thứ đệ thực/tự 。bất thứ đệ khởi 。 不次第去。有前入者。有行食時入者。 bất thứ đệ khứ 。hữu tiền nhập giả 。hữu hạnh/hành/hàng thực thời nhập giả 。 有食時入者。有食竟入者。佛言。應唱時至。 hữu thực thời nhập giả 。hữu thực/tự cánh nhập giả 。Phật ngôn 。ưng xướng thời chí 。 唱時至聲不遠聞。是事白佛。佛言。應打揵搥。 xướng thời chí thanh bất viễn văn 。thị sự bạch Phật 。Phật ngôn 。ưng đả kiền trùy 。 打揵搥已亦不遠聞是事白佛。佛言。應打鼓。 đả kiền trùy dĩ diệc bất viễn văn thị sự bạch Phật 。Phật ngôn 。ưng đả cổ 。 打鼓時在地打鼓亦不遠聞。是事白佛。佛言。在垛上打。 đả cổ thời tại địa đả cổ diệc bất viễn văn 。thị sự bạch Phật 。Phật ngôn 。tại đóa thượng đả 。 垛上打時亦不遠聞。佛言。 đóa thượng đả thời diệc bất viễn văn 。Phật ngôn 。 應在高處打使遠處得聞時。見大眾集多人來看。與供養塔物。 ưng tại cao xứ/xử đả sử viễn xứ/xử đắc văn thời 。kiến Đại chúng tập đa nhân lai khán 。dữ cúng dường tháp vật 。 與四方僧物。與食物。與應分物。諸比丘不知。 dữ tứ phương tăng vật 。dữ thực vật 。dữ ưng phần vật 。chư Tỳ-kheo bất tri 。 何者是塔物。何者四方僧物。 hà giả thị tháp vật 。hà giả tứ phương tăng vật 。 何者食物何者應分物。是事白佛。佛言。 hà giả thực vật hà giả ưng phần vật 。thị sự bạch Phật 。Phật ngôn 。 與物時使一比丘在彼立看知分別。 dữ vật thời sử nhất Tỳ-kheo tại bỉ lập khán tri phân biệt 。 是塔物四方僧物食物應分物。長老優波離問佛言。世尊。是四種物。 thị tháp vật tứ phương tăng vật thực vật ưng phần vật 。Trưởng-lão ưu ba ly vấn Phật ngôn 。Thế Tôn 。thị tứ chủng vật 。 塔物四方僧物食物應分物。得錯互用不。佛言。 tháp vật tứ phương tăng vật thực vật ưng phần vật 。đắc thác/thố hỗ dụng bất 。Phật ngôn 。 不得。佛語優波離。塔物者。不得與四方僧。 bất đắc 。Phật ngữ ưu ba ly 。tháp vật giả 。bất đắc dữ tứ phương tăng 。 不得作食。不得分。四方僧物者。不得作食。 bất đắc tác thực/tự 。bất đắc phần 。tứ phương tăng vật giả 。bất đắc tác thực/tự 。 不得分。不得作塔。食物者。不得分。不得作塔。 bất đắc phần 。bất đắc tác tháp 。thực vật giả 。bất đắc phần 。bất đắc tác tháp 。 不得與四方僧。應分物者。隨僧用。 bất đắc dữ tứ phương tăng 。ưng phần vật giả 。tùy tăng dụng 。 一法初。 nhất pháp sơ 。 說一語竟。名為捨戒。云何說一語。名為捨戒。 thuyết nhất ngữ cánh 。danh vi xả giới 。vân hà thuyết nhất ngữ 。danh vi xả giới 。 謂言捨佛。說是一語。名為捨戒。 vị ngôn xả Phật 。thuyết thị nhất ngữ 。danh vi xả giới 。 如是法僧和上阿闍梨同和上阿闍梨。 như thị pháp tăng hòa thượng A-xà-lê đồng hòa thượng A-xà-lê 。 比丘比丘尼式叉摩尼沙彌沙彌尼知。我是白衣。 Tỳ-kheo Tì-kheo-ni thức xoa ma-ni sa di sa di ni tri 。ngã thị bạch y 。 我是沙彌。我非比丘我是外道。非沙門非釋子。 ngã thị sa di 。ngã phi Tỳ-kheo ngã thị ngoại đạo 。phi Sa Môn phi Thích tử 。 我不受汝法。說是一語。名為捨戒。 ngã bất thọ/thụ nhữ Pháp 。thuyết thị nhất ngữ 。danh vi xả giới 。 若比丘多知識有力勢。所可說者人皆信用。 nhược/nhã Tỳ-kheo đa tri thức hữu lực thế 。sở khả thuyết giả nhân giai tín dụng 。 眾所知識能供給僧非法說法。法說非法。 chúng sở tri thức năng cung cấp tăng phi pháp thuyết Pháp 。Pháp thuyết phi Pháp 。 非毘尼說毘尼毘尼說非毘尼。犯說不犯。不犯說犯。重說輕。 phi tỳ ni thuyết tỳ ni tỳ ni thuyết phi tỳ ni 。phạm thuyết bất phạm 。bất phạm thuyết phạm 。trọng thuyết khinh 。 輕說重。無殘說殘。殘說無殘。 khinh thuyết trọng 。vô tàn thuyết tàn 。tàn thuyết vô tàn 。 非常所行事說是常所行事。是常所行事說非常所行事。 phi thường sở hạnh sự thuyết thị thường sở hạnh sự 。thị thường sở hạnh sự thuyết phi thường sở hạnh sự 。 非說言說。說言非說。是人得大罪。 phi thuyết ngôn thuyết 。thuyết ngôn phi thuyết 。thị nhân đắc đại tội 。 若比丘多知識有力勢。所可說者人皆信用。 nhược/nhã Tỳ-kheo đa tri thức hữu lực thế 。sở khả thuyết giả nhân giai tín dụng 。 眾所知識能供給僧。非法說非法。法說法。 chúng sở tri thức năng cung cấp tăng 。phi pháp thuyết phi Pháp 。Pháp thuyết Pháp 。 非毘尼說非毘尼毘尼說毘尼。犯說犯。非犯說非犯。 phi tỳ ni thuyết phi tỳ ni tỳ ni thuyết tỳ ni 。phạm thuyết phạm 。phi phạm thuyết phi phạm 。 重說重。輕說輕。無殘說無殘。殘說殘。 trọng thuyết trọng 。khinh thuyết khinh 。vô tàn thuyết vô tàn 。tàn thuyết tàn 。 非常所行事說非常所行事。是常所行事說是常所行事。 phi thường sở hạnh sự thuyết phi thường sở hạnh sự 。thị thường sở hạnh sự thuyết thị thường sở hạnh sự 。 非說言非說。說言是說。是人得大功德。 phi thuyết ngôn phi thuyết 。thuyết ngôn thị thuyết 。thị nhân đắc Đại công đức 。 若比丘多知識有力勢。 nhược/nhã Tỳ-kheo đa tri thức hữu lực thế 。 所可說者人皆信用眾所知識能供給僧。非法說法。法說非法。 sở khả thuyết giả nhân giai tín dụng chúng sở tri thức năng cung cấp tăng 。phi pháp thuyết Pháp 。Pháp thuyết phi Pháp 。 乃至說言非說。非說言說。是人不能自利。 nãi chí thuyết ngôn phi thuyết 。phi thuyết ngôn thuyết 。thị nhân bất năng tự lợi 。 亦不利他。不能益多人。不能憐愍眾生。 diệc bất lợi tha 。bất năng ích đa nhân 。bất năng liên mẫn chúng sanh 。 不能利益安樂天人。若比丘多知識有力勢。 bất năng lợi ích an lạc Thiên Nhân 。nhược/nhã Tỳ-kheo đa tri thức hữu lực thế 。 所可說者人皆信用。眾所知識能供給僧。非法說非法。 sở khả thuyết giả nhân giai tín dụng 。chúng sở tri thức năng cung cấp tăng 。phi pháp thuyết phi Pháp 。 法說法。乃至非說言非說。說言是說。 Pháp thuyết Pháp 。nãi chí phi thuyết ngôn phi thuyết 。thuyết ngôn thị thuyết 。 是人能自利亦能利他。能益多人。 thị nhân năng tự lợi diệc năng lợi tha 。năng ích đa nhân 。 憐愍眾生利安天人。若比丘多知識有力勢。 liên mẫn chúng sanh lợi an Thiên Nhân 。nhược/nhã Tỳ-kheo đa tri thức hữu lực thế 。 所可說者人皆信用眾所知識能供給僧。非法說法。 sở khả thuyết giả nhân giai tín dụng chúng sở tri thức năng cung cấp tăng 。phi pháp thuyết Pháp 。 法說非法。乃至非說言說。說言非說。 Pháp thuyết phi Pháp 。nãi chí phi thuyết ngôn thuyết 。thuyết ngôn phi thuyết 。 是人有罪有犯有悔。心惱所作皆生悔心。非清淨非解脫。 thị nhân hữu tội hữu phạm hữu hối 。tâm não sở tác giai sanh hối tâm 。phi thanh tịnh phi giải thoát 。 損減不增長。自羞退沒人所輕毀。 tổn giảm bất tăng trưởng 。tự tu thoái một nhân sở khinh hủy 。 造諸罪業。若比丘多所知識有力勢。 tạo chư tội nghiệp 。nhược/nhã Tỳ-kheo đa sở tri thức hữu lực thế 。 所可說者人皆信用。眾所知識能供給僧。非法說非法。 sở khả thuyết giả nhân giai tín dụng 。chúng sở tri thức năng cung cấp tăng 。phi pháp thuyết phi Pháp 。 法說法。乃至非說言非說。說言說。 Pháp thuyết Pháp 。nãi chí phi thuyết ngôn phi thuyết 。thuyết ngôn thuyết 。 是人無罪無犯無悔。無惱所作不悔。 thị nhân vô tội vô phạm vô hối 。vô não sở tác bất hối 。 清淨解脫不損減得增長。自身所作人所讚歎。造諸善業。 thanh tịnh giải thoát bất tổn giảm đắc tăng trưởng 。tự thân sở tác nhân sở tán thán 。tạo chư thiện nghiệp 。 如來出世現毘尼法。不一時說戒。漸漸說。 Như Lai xuất thế hiện tỳ ni Pháp 。bất nhất thời thuyết giới 。tiệm tiệm thuyết 。 如來出世現毘尼法。不一時破。漸漸破。有比丘。 Như Lai xuất thế hiện tỳ ni Pháp 。bất nhất thời phá 。tiệm tiệm phá 。hữu Tỳ-kheo 。 多知識有力勢。所可說者人皆信用。 đa tri thức hữu lực thế 。sở khả thuyết giả nhân giai tín dụng 。 眾所知識能供給僧。於如來所現毘尼法中。更生異想。 chúng sở tri thức năng cung cấp tăng 。ư Như Lai sở hiện tỳ ni Pháp trung 。cánh sanh dị tưởng 。 於文字中。更作相似文句。遮法覆法。不隨順法。 ư văn tự trung 。cánh tác tương tự văn cú 。già Pháp phước Pháp 。bất tùy thuận Pháp 。 所說不了。是邊人下賤人。無益於世。無男子行。 sở thuyết bất liễu 。thị biên nhân hạ tiện nhân 。vô ích ư thế 。vô nam tử hạnh/hành/hàng 。 若比丘多知識有力勢。所可說者人皆信用。 nhược/nhã Tỳ-kheo đa tri thức hữu lực thế 。sở khả thuyết giả nhân giai tín dụng 。 眾所知識能供給僧。於如來所現毘尼法中。 chúng sở tri thức năng cung cấp tăng 。ư Như Lai sở hiện tỳ ni Pháp trung 。 不生異想。於文字中。不作相似文句。 bất sanh dị tưởng 。ư văn tự trung 。bất tác tương tự văn cú 。 不遮法不覆法。隨順法所說明了。是非邊人。非下賤人。 bất già Pháp bất phước Pháp 。tùy thuận Pháp sở thuyết minh liễu 。thị phi biên nhân 。phi hạ tiện nhân 。 非無利益。有男子行。 phi vô lợi ích 。hữu nam tử hạnh/hành/hàng 。 佛在釋迦國。大愛道往到佛所。 Phật tại Thích Ca quốc 。đại ái đạo vãng đáo Phật sở 。 在一面立已白佛言。世尊。願壽一劫住世。以是因緣故。 tại nhất diện lập dĩ bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。nguyện thọ nhất kiếp trụ/trú thế 。dĩ thị nhân duyên cố 。 佛語大愛道。不應如是讚歎如來。 Phật ngữ đại ái đạo 。bất ưng như thị tán thán Như Lai 。 汝所讚歎者。非好讚歎。不應以是讚歎如來。 nhữ sở tán thán giả 。phi hảo tán thán 。bất ưng dĩ thị tán thán Như Lai 。 是非讚歎如來法。有一法。令法滅亡沒。破僧故。 thị phi tán thán Như Lai Pháp 。hữu nhất pháp 。lệnh pháp diệt vong một 。phá tăng cố 。 有一法。法不滅不亡不沒。和合僧故。有一法。 hữu nhất pháp 。Pháp bất diệt bất vong bất một 。hòa hợp tăng cố 。hữu nhất pháp 。 法滅亡沒。鬪故。法滅亡沒。 pháp diệt vong một 。đấu cố 。pháp diệt vong một 。 如是共諍相罵相言故。法滅亡沒。有一法。 như thị cọng tránh tướng mạ tướng ngôn cố 。pháp diệt vong một 。hữu nhất pháp 。 法不滅不亡不沒。不鬪故。法不滅不亡不沒。 Pháp bất diệt bất vong bất một 。bất đấu cố 。Pháp bất diệt bất vong bất một 。 如是不共諍不相罵不相言故。法不滅不亡不沒。 như thị bất cộng tránh bất tướng mạ bất tướng ngôn cố 。Pháp bất diệt bất vong bất một 。 有一法。法滅亡沒。貪故。法滅亡沒。 hữu nhất pháp 。pháp diệt vong một 。tham cố 。pháp diệt vong một 。 如是無厭多欲不知足惡欲惡見故。法滅亡沒。有一法。 như thị vô yếm đa dục bất tri túc ác dục ác kiến cố 。pháp diệt vong một 。hữu nhất pháp 。 法不滅不亡不沒。不貪故。 Pháp bất diệt bất vong bất một 。bất tham cố 。 法不滅不亡不沒。如是有厭少欲知足不惡欲不惡見故。 Pháp bất diệt bất vong bất một 。như thị hữu yếm thiểu dục tri túc bất ác dục bất ác kiến cố 。 法不滅不亡不沒。隨何方有比丘鬪。 Pháp bất diệt bất vong bất một 。tùy hà phương hữu Tỳ-kheo đấu 。 共諍相罵相言。如是方不應聞。何況憶念。 cọng tránh tướng mạ tướng ngôn 。như thị phương bất ưng văn 。hà huống ức niệm 。 有如是鬪諍相罵相言過故。 hữu như thị đấu tranh tướng mạ tướng ngôn quá/qua cố 。 隨何方有比丘鬪諍相罵相言。更不應念。何況往到。 tùy hà phương hữu Tỳ-kheo đấu tranh tướng mạ tướng ngôn 。cánh bất ưng niệm 。hà huống vãng đáo 。 多有鬪諍相罵相言過故。隨何方有比丘。 đa hữu đấu tranh tướng mạ tướng ngôn quá/qua cố 。tùy hà phương hữu Tỳ-kheo 。 不鬪不諍不相罵不相言。如是方應聞。何況不憶念。 bất đấu bất tránh bất tướng mạ bất tướng ngôn 。như thị phương ưng văn 。hà huống bất ức niệm 。 無是鬪諍相罵相言過故。隨何方有比丘。 vô thị đấu tranh tướng mạ tướng ngôn quá/qua cố 。tùy hà phương hữu Tỳ-kheo 。 不鬪不諍不相罵不相言。如是方應更憶念。何況不往。 bất đấu bất tránh bất tướng mạ bất tướng ngôn 。như thị phương ưng cánh ức niệm 。hà huống bất vãng 。 無如是鬪諍相罵相言過故。隨何方有比丘。 vô như thị đấu tranh tướng mạ tướng ngôn quá/qua cố 。tùy hà phương hữu Tỳ-kheo 。 鬪諍相罵相言。實知是處捨三法受三法。捨三法者。 đấu tranh tướng mạ tướng ngôn 。thật tri thị xứ xả tam Pháp thọ/thụ tam Pháp 。xả tam Pháp giả 。 捨遮欲覺。捨遮瞋覺。捨遮嫉妬覺。 xả già dục giác 。xả già sân giác 。xả già tật đố giác 。 是名捨三法。受三法者。受欲覺受瞋覺受嫉妬覺。 thị danh xả tam Pháp 。thọ/thụ tam Pháp giả 。thọ dục giác thọ sân giác thọ tật đố giác 。 是名受三法。多有是鬪諍相罵相言過故。 thị danh thọ/thụ tam Pháp 。đa hữu thị đấu tranh tướng mạ tướng ngôn quá/qua cố 。 隨何方有比丘。不鬪不諍不相罵不相言。 tùy hà phương hữu Tỳ-kheo 。bất đấu bất tránh bất tướng mạ bất tướng ngôn 。 實知是處捨三法受三法。捨三法者。 thật tri thị xứ xả tam Pháp thọ/thụ tam Pháp 。xả tam Pháp giả 。 捨欲覺捨瞋覺捨嫉妬覺。受三法者。受遮欲覺。受遮瞋覺。 xả dục giác xả sân giác xả tật đố giác 。thọ/thụ tam Pháp giả 。thọ/thụ già dục giác 。thọ/thụ già sân giác 。 受遮嫉妬覺。無是鬪諍相罵相言過故。 thọ/thụ già tật đố giác 。vô thị đấu tranh tướng mạ tướng ngôn quá/qua cố 。 隨何方有比丘。鬪諍相罵相言。 tùy hà phương hữu Tỳ-kheo 。đấu tranh tướng mạ tướng ngôn 。 實知彼處捨三法受三法。捨三法者。捨遮欲想。捨遮瞋想。 thật tri bỉ xứ xả tam Pháp thọ/thụ tam Pháp 。xả tam Pháp giả 。xả già dục tưởng 。xả già sân tưởng 。 捨遮嫉妬想。是名捨三法。受三法者。 xả già tật đố tưởng 。thị danh xả tam Pháp 。thọ/thụ tam Pháp giả 。 受欲想受瞋想受嫉妬想。是名受三法。 thọ dục tưởng thọ/thụ sân tưởng thọ/thụ tật đố tưởng 。thị danh thọ/thụ tam Pháp 。 有是諸過鬪諍相罵相言故。隨何方有比丘。 hữu thị chư quá/qua đấu tranh tướng mạ tướng ngôn cố 。tùy hà phương hữu Tỳ-kheo 。 不鬪不共諍不相罵不相言。實知彼處捨三法受三法。捨三法者。 bất đấu bất cộng tránh bất tướng mạ bất tướng ngôn 。thật tri bỉ xứ xả tam Pháp thọ/thụ tam Pháp 。xả tam Pháp giả 。 捨欲想捨瞋想捨嫉妬想。是名捨三法。 xả dục tưởng xả sân tưởng xả tật đố tưởng 。thị danh xả tam Pháp 。 受三法者。受遮欲想。受遮瞋想。受遮嫉妬想。 thọ/thụ tam Pháp giả 。thọ/thụ già dục tưởng 。thọ/thụ già sân tưởng 。thọ/thụ già tật đố tưởng 。 是名受三法。無是鬪諍相罵相言過故。 thị danh thọ/thụ tam Pháp 。vô thị đấu tranh tướng mạ tướng ngôn quá/qua cố 。 隨何方有比丘。共鬪諍相罵相言。 tùy hà phương hữu Tỳ-kheo 。cọng đấu tranh tướng mạ tướng ngôn 。 實知是處捨三法受三法。捨三法者。捨遮欲界。捨遮瞋界。 thật tri thị xứ xả tam Pháp thọ/thụ tam Pháp 。xả tam Pháp giả 。xả già dục giới 。xả già sân giới 。 捨遮嫉妬界。是名捨三法。受三法者。 xả già tật đố giới 。thị danh xả tam Pháp 。thọ/thụ tam Pháp giả 。 受欲界受瞋界受嫉妬界。是名受三法。 thọ dục giới thọ/thụ sân giới thọ/thụ tật đố giới 。thị danh thọ/thụ tam Pháp 。 有是鬪諍相罵相言過故。隨何方有比丘。不鬪諍不相罵不相言。 hữu thị đấu tranh tướng mạ tướng ngôn quá/qua cố 。tùy hà phương hữu Tỳ-kheo 。bất đấu tranh bất tướng mạ bất tướng ngôn 。 實知是處捨三法受三法。捨三法者。 thật tri thị xứ xả tam Pháp thọ/thụ tam Pháp 。xả tam Pháp giả 。 捨欲界捨瞋界捨嫉妬界。是名捨三法。受三法者。 xả dục giới xả sân giới xả tật đố giới 。thị danh xả tam Pháp 。thọ/thụ tam Pháp giả 。 受遮欲界。受遮瞋界。受遮嫉妬界。是名受三法。 thọ/thụ già dục giới 。thọ/thụ già sân giới 。thọ/thụ già tật đố giới 。thị danh thọ/thụ tam Pháp 。 無是鬪諍相罵相言過故(一法竟)。 vô thị đấu tranh tướng mạ tướng ngôn quá/qua cố (nhất pháp cánh )。     二法初     nhị Pháp sơ 有二法。無智犯罪。不自見過。不悔是罪。 hữu nhị Pháp 。vô trí phạm tội 。bất tự kiến quá/qua 。bất hối thị tội 。 有二法。有智犯罪。見過。見過已能悔是罪。 hữu nhị Pháp 。hữu trí phạm tội 。kiến quá/qua 。kiến quá/qua dĩ năng hối thị tội 。 有二犯。輕犯重犯。更有二犯。有殘無殘。 hữu nhị phạm 。khinh phạm trọng phạm 。cánh hữu nhị phạm 。hữu tàn vô tàn 。 更有二犯。可向他悔過。可自心悔過。有二眾。 cánh hữu nhị phạm 。khả hướng tha hối quá 。khả tự tâm hối quá 。hữu nhị chúng 。 法眾非法眾。復有二眾。濁眾清淨眾。有二法故。 Pháp chúng phi pháp chúng 。phục hưũ nhị chúng 。trược chúng thanh tịnh chúng 。hữu nhị Pháp cố 。 僧名苦住。不樂住數數犯。不隨順教隨順惡法。 tăng danh khổ trụ/trú 。bất lạc/nhạc trụ/trú sát sát phạm 。bất tùy thuận giáo tùy thuận ác pháp 。 有二無智。應悔不悔。不應悔便悔。有二智。 hữu nhị vô trí 。ưng hối bất hối 。bất ưng hối tiện hối 。hữu nhị trí 。 應悔便悔。不應悔不悔。有二無智。有犯有覆藏。 ưng hối tiện hối 。bất ưng hối bất hối 。hữu nhị vô trí 。hữu phạm hữu phước tạng 。 有二智。不犯不覆藏。無智覆藏者。有二果。 hữu nhị trí 。bất phạm bất phước tạng 。vô trí phước tạng giả 。hữu nhị quả 。 地獄餓鬼。有智不覆藏者。有二果。人天。佛言。 địa ngục ngạ quỷ 。hữu trí bất phước tạng giả 。hữu nhị quả 。nhân thiên 。Phật ngôn 。 我有所說。不信受故。便覆藏。覆藏者。 ngã hữu sở thuyết 。bất tín thọ cố 。tiện phước tạng 。phước tạng giả 。 不得離生老病死憂悲苦惱。我有所說。能信受者。 bất đắc ly sanh lão bệnh tử ưu bi khổ não 。ngã hữu sở thuyết 。năng tín thọ giả 。 是名不覆藏。不覆藏者。得離生老病死憂悲苦惱。 thị danh bất phước tạng 。bất phước tạng giả 。đắc ly sanh lão bệnh tử ưu bi khổ não 。 有二善。知犯知悔過。有二清淨。 hữu nhị thiện 。tri phạm tri hối quá 。hữu nhị thanh tịnh 。 戒清淨見清淨。有二非法見。非法見法。法見非法。 giới thanh tịnh kiến thanh tịnh 。hữu nhị phi pháp kiến 。phi pháp kiến Pháp 。pháp kiến phi pháp 。 有二法見。非法見非法。法見法。有二毘尼。貪欲毘尼。 hữu nhị pháp kiến 。phi pháp kiến phi pháp 。pháp kiến Pháp 。hữu nhị tỳ ni 。tham dục tỳ ni 。 瞋恚毘尼。有二毘尼。比丘毘尼。比丘尼毘尼。 sân khuể tỳ ni 。hữu nhị tỳ ni 。Tỳ-kheo tỳ ni 。Tì-kheo-ni tỳ ni 。 有二毘尼。遍毘尼。不遍毘尼。有二法。 hữu nhị tỳ ni 。biến tỳ ni 。bất biến tỳ ni 。hữu nhị Pháp 。 多知識人有過。非法作法。法作非法。是名有過。 đa tri thức nhân hữu quá/qua 。phi pháp tác pháp 。Pháp tác phi pháp 。thị danh hữu quá 。 有二法。多知識人無過。非法作非法。法作法。 hữu nhị Pháp 。đa tri thức nhân vô quá 。phi pháp tác phi pháp 。Pháp tác pháp 。 是名無過。有二法斷事人有過。非法作法斷。 thị danh vô quá 。hữu nhị Pháp đoạn sự nhân hữu quá/qua 。phi pháp tác pháp đoạn 。 法作非法斷。是名有過。有二種。斷事無過。 Pháp tác phi pháp đoạn 。thị danh hữu quá 。hữu nhị chủng 。đoạn sự vô quá 。 非法作非法斷。法作法斷。是名無過。有二種說有過。 phi pháp tác phi pháp đoạn 。Pháp tác pháp đoạn 。thị danh vô quá 。hữu nhị chủng thuyết hữu quá 。 非法說法。法說非法。是名有過。有二說無過。 phi pháp thuyết Pháp 。Pháp thuyết phi Pháp 。thị danh hữu quá 。hữu nhị thuyết vô quá 。 非法說非法。法說法。是名無過。 phi pháp thuyết phi Pháp 。Pháp thuyết Pháp 。thị danh vô quá 。 有二種法。教化人有過。非法作法教。 hữu nhị chủng Pháp 。giáo hóa nhân hữu quá/qua 。phi pháp tác pháp giáo 。 法作非法教。是名有過。有二法。教化人無過。 Pháp tác phi pháp giáo 。thị danh hữu quá 。hữu nhị Pháp 。giáo hóa nhân vô quá 。 非法作非法教。法作法教。是名無過。有二法。 phi pháp tác phi pháp giáo 。Pháp tác pháp giáo 。thị danh vô quá 。hữu nhị Pháp 。 法滅亡沒。有比丘。疑法疑毘尼。 pháp diệt vong một 。hữu Tỳ-kheo 。nghi Pháp nghi tỳ ni 。 是名二法法滅亡沒。有二法。法不滅不亡不沒。 thị danh nhị pháp pháp diệt vong một 。hữu nhị Pháp 。Pháp bất diệt bất vong bất một 。 不疑法不疑毘尼。是名二法法不滅不亡不沒。 bất nghi Pháp bất nghi tỳ ni 。thị danh nhị pháp pháp bất diệt bất vong bất một 。 有二法。法滅亡沒。有比丘。教他非法。 hữu nhị Pháp 。pháp diệt vong một 。hữu Tỳ-kheo 。giáo tha phi pháp 。 教他非毘尼。是名二法法滅亡沒。有二法。 giáo tha phi tỳ ni 。thị danh nhị pháp pháp diệt vong một 。hữu nhị Pháp 。 法不滅不亡不沒。如法教如毘尼教。 Pháp bất diệt bất vong bất một 。như pháp giáo như tỳ ni giáo 。 是名二法法不滅不亡不沒。有二事故。佛斷別眾食。 thị danh nhị pháp pháp bất diệt bất vong bất một 。hữu nhị sự cố 。Phật đoạn biệt chúng thực/tự 。 利益檀越。不令惡比丘得力。清淨眾得安樂。 lợi ích đàn việt 。bất lệnh ác Tỳ-kheo đắc lực 。thanh tịnh chúng đắc an lạc 。 有二事故。世尊作苦切羯磨。令惡人不得力。 hữu nhị sự cố 。Thế Tôn tác khổ thiết Yết-ma 。lệnh ác nhân bất đắc lực 。 清淨人得力。如是依止羯磨。驅出羯磨。下意羯磨。 thanh tịnh nhân đắc lực 。như thị y chỉ Yết-ma 。khu xuất Yết-ma 。hạ ý Yết-ma 。 不見擯不作擯。惡邪不除擯。別住摩那埵。 bất kiến bấn bất tác bấn 。ác tà bất trừ bấn 。biệt trụ/trú ma na đoá 。 本日治出罪。令惡人不得力。清淨人得力。 bổn nhật trì xuất tội 。lệnh ác nhân bất đắc lực 。thanh tịnh nhân đắc lực 。 有二法鬪諍。非法言法。法言非法。是名二法鬪諍。 hữu nhị Pháp đấu tranh 。phi pháp ngôn Pháp 。Pháp ngôn phi pháp 。thị danh nhị Pháp đấu tranh 。 相罵相言不止。種種相言不用毘尼法。 tướng mạ tướng ngôn bất chỉ 。chủng chủng tướng ngôn bất dụng tỳ ni Pháp 。 僧破僧惱僧別僧異。有二法不鬪諍。非法言非法。 tăng phá tăng não tăng biệt tăng dị 。hữu nhị Pháp bất đấu tranh 。phi pháp ngôn phi pháp 。 法言法。如是不鬪諍不相罵不相言。 Pháp ngôn Pháp 。như thị bất đấu tranh bất tướng mạ bất tướng ngôn 。 止不種種相言。用毘尼法。 chỉ bất chủng chủng tướng ngôn 。dụng tỳ ni Pháp 。 僧不破僧不惱僧不別僧不異。有二事故。世尊教作和上。 tăng bất phá tăng bất não tăng bất biệt tăng bất dị 。hữu nhị sự cố 。thế tôn giáo tác hòa thượng 。 現得清淨持戒。後得安樂梵行久住。如是阿闍梨。 hiện đắc thanh tịnh trì giới 。hậu đắc an lạc phạm hạnh cửu trụ 。như thị A-xà-lê 。 共行弟子。近行弟子沙彌。教誡比尼波羅提木叉。 cọng hạnh/hành/hàng đệ-tử 。cận hạnh/hành/hàng đệ-tử sa di 。giáo giới bỉ ni Ba la đề mộc xoa 。 說波羅提木叉。遮波羅提木叉自恣。 thuyết Ba la đề mộc xoa 。già Ba la đề mộc xoa Tự Tứ 。 自恣人遮自恣。證他罪令他憶罪。覉繫羯磨。 Tự Tứ nhân già Tự Tứ 。chứng tha tội lệnh tha ức tội 。ki hệ Yết-ma 。 共要羯磨。聽聽羯磨。聽白羯磨。 cọng yếu Yết-ma 。thính thính Yết-ma 。thính bạch Yết-ma 。 皆現得清淨持戒。後得安樂梵行久住。有二事故。 giai hiện đắc thanh tịnh trì giới 。hậu đắc an lạc phạm hạnh cửu trụ 。hữu nhị sự cố 。 世尊說現前毘尼。現得清淨持戒。後得安樂梵行久住。 Thế Tôn thuyết hiện tiền tỳ ni 。hiện đắc thanh tịnh trì giới 。hậu đắc an lạc phạm hạnh cửu trụ 。 如是憶念毘尼。不癡毘尼。自言毘尼。 như thị ức niệm tỳ ni 。bất si tỳ ni 。tự ngôn tỳ ni 。 覓罪相毘尼。多覓毘尼。布草毘尼。 mịch tội tướng tỳ ni 。đa mịch tỳ ni 。bố thảo tỳ ni 。 是亦現得清淨持戒。後得安樂梵行久住。有二事故。 thị diệc hiện đắc thanh tịnh trì giới 。hậu đắc an lạc phạm hạnh cửu trụ 。hữu nhị sự cố 。 世尊說苦切羯磨。現得清淨持戒。後得安樂梵行久住。 Thế Tôn thuyết khổ thiết Yết-ma 。hiện đắc thanh tịnh trì giới 。hậu đắc an lạc phạm hạnh cửu trụ 。 如是依止羯磨驅出羯磨下意羯磨。 như thị y chỉ Yết-ma khu xuất Yết-ma hạ ý Yết-ma 。 不見擯不作擯惡邪不除擯別住摩那埵本日治出罪 bất kiến bấn bất tác bấn ác tà bất trừ bấn biệt trụ/trú ma na đoá bổn nhật trì xuất tội 羯磨。是亦現得清淨持戒。 Yết-ma 。thị diệc hiện đắc thanh tịnh trì giới 。 後得安樂梵行久住。有二謗佛。非法言法。法言非法。 hậu đắc an lạc phạm hạnh cửu trụ 。hữu nhị báng Phật 。phi pháp ngôn Pháp 。Pháp ngôn phi pháp 。 有二不謗佛。非法言非法。法言法。有二出佛過。 hữu nhị bất báng Phật 。phi pháp ngôn phi pháp 。Pháp ngôn Pháp 。hữu nhị xuất Phật quá/qua 。 非法言法。法言非法。有二不出佛過。非法言非法。 phi pháp ngôn Pháp 。Pháp ngôn phi pháp 。hữu nhị bất xuất Phật quá/qua 。phi pháp ngôn phi pháp 。 法言法。有二不隨佛語。非法言法。 Pháp ngôn Pháp 。hữu nhị bất tùy Phật ngữ 。phi pháp ngôn Pháp 。 法言非法。有二隨佛語。非法言非法。法言法。 Pháp ngôn phi pháp 。hữu nhị tùy Phật ngữ 。phi pháp ngôn phi pháp 。Pháp ngôn Pháp 。 有二不隨毘尼。非法言法。法言非法。有二隨毘尼。 hữu nhị bất tùy tỳ ni 。phi pháp ngôn Pháp 。Pháp ngôn phi pháp 。hữu nhị tùy tỳ ni 。 非法言非法。法言法。有二罪。非法言法。 phi pháp ngôn phi pháp 。Pháp ngôn Pháp 。hữu nhị tội 。phi pháp ngôn Pháp 。 法言非法。有二無罪。非法言非法。法言法。有二棄。 Pháp ngôn phi pháp 。hữu nhị vô tội 。phi pháp ngôn phi pháp 。Pháp ngôn Pháp 。hữu nhị khí 。 自作棄所須。和合僧如法棄所須。有二不棄。 tự tác khí sở tu 。hòa hợp tăng như pháp khí sở tu 。hữu nhị bất khí 。 自作不棄所須。和合僧如法不棄所須。 tự tác bất khí sở tu 。hòa hợp tăng như pháp bất khí sở tu 。 有二不共住。自作不共住。和合僧如法與不共住。 hữu nhị bất cộng trụ 。tự tác bất cộng trụ 。hòa hợp tăng như pháp dữ bất cộng trụ 。 有二共住。自作共住。和合僧如法與共住。 hữu nhị cộng trụ 。tự tác cộng trụ 。hòa hợp tăng như pháp dữ cộng trụ 。 有二不共住有過。自作不共住。 hữu nhị bất cộng trụ hữu quá 。tự tác bất cộng trụ 。 和合僧如法與不共住。有二共住無過。自作共住。 hòa hợp tăng như pháp dữ bất cộng trụ 。hữu nhị cộng trụ vô quá 。tự tác cộng trụ 。 和合僧如法與共住。有二損。自作損。和合僧如法與損。 hòa hợp tăng như pháp dữ cộng trụ 。hữu nhị tổn 。tự tác tổn 。hòa hợp tăng như pháp dữ tổn 。 有二不損。自作不損。和合僧如法與不損。 hữu nhị bất tổn 。tự tác bất tổn 。hòa hợp tăng như pháp dữ bất tổn 。 有二狂人。與癡羯磨。有念者。有不念者。 hữu nhị cuồng nhân 。dữ si Yết-ma 。hữu niệm giả 。hữu bất niệm giả 。 有二本先狂。有二呪狂。有二藥狂。有二心狂。 hữu nhị bổn tiên cuồng 。hữu nhị chú cuồng 。hữu nhị dược cuồng 。hữu nhị tâm cuồng 。 有二苦痛狂。有二白法。護世間。有慚有愧。 hữu nhị khổ thống cuồng 。hữu nhị bạch pháp 。hộ thế gian 。hữu tàm hữu quý 。 若是二白法慚愧。不護世間者。 nhược/nhã thị nhị bạch pháp tàm quý 。bất hộ thế gian giả 。 則不分別父母兄弟姊妹兒女親里。則破人法。 tức bất phân biệt phụ mẫu huynh đệ tỷ muội nhi nữ thân lý 。tức phá nhân pháp 。 如牛羊鷄狗野干鳥獸。若是二白法慚愧。在世間者。 như ngưu dương kê cẩu dã can điểu thú 。nhược/nhã thị nhị bạch pháp tàm quý 。tại thế gian giả 。 則分別父母兄弟姊妹兒女親里。不破人法。 tức phân biệt phụ mẫu huynh đệ tỷ muội nhi nữ thân lý 。bất phá nhân pháp 。 非如牛羊雞狗野干鳥獸。無是慚愧。有白法者。 phi như ngưu dương kê cẩu dã can điểu thú 。vô thị tàm quý 。hữu bạch pháp giả 。 終無是處。心無白法。但有生死無有解脫。 chung vô thị xứ 。tâm vô bạch pháp 。đãn hữu sanh tử vô hữu giải thoát 。 有是慚愧白法在心即得清淨。則不生死度生死岸。 hữu thị tàm quý bạch pháp tại tâm tức đắc thanh tịnh 。tức bất sanh tử độ sanh tử ngạn 。 更不受有(二法竟)。 cánh bất thọ/thụ hữu (nhị Pháp cánh )。 十誦律卷第四十八 Thập Tụng Luật quyển đệ tứ thập bát  給孤獨居士。往到佛所。  Cấp-cô-độc Cư-sĩ 。vãng đáo Phật sở 。 頭面作禮一面 坐已。白佛言。世尊。 đầu diện tác lễ nhất diện  tọa dĩ 。bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。 若世尊遊行人間教化 時。我恒渴仰欲見佛。 nhược/nhã Thế Tôn du hạnh/hành/hàng nhân gian giáo hóa  thời 。ngã hằng khát ngưỡng dục kiến Phật 。 願世尊與我少物使 得供養。佛即與髮指甲。汝供養是。 nguyện Thế Tôn dữ ngã thiểu vật sử  đắc cúng dường 。Phật tức dữ phát chỉ giáp 。nhữ cúng dường thị 。 即白佛 言。世尊。聽我以髮爪起塔。佛言。聽起。 tức bạch Phật  ngôn 。Thế Tôn 。thính ngã dĩ phát trảo khởi tháp 。Phật ngôn 。thính khởi 。 又 言。佛聽我以赤色黑色白色塗壁。佛言聽。 hựu  ngôn 。Phật thính ngã dĩ xích sắc hắc sắc bạch sắc đồ bích 。Phật ngôn thính 。  以赤色黑色白色塗壁。又言。  dĩ xích sắc hắc sắc bạch sắc đồ bích 。hựu ngôn 。 佛聽我畫塔 者善。佛言。除男女合像。餘者聽畫。 Phật thính ngã họa tháp  giả thiện 。Phật ngôn 。trừ nam nữ hợp tượng 。dư giả thính họa 。 又人作 蓋供養。無安蓋處。佛言。聽打橛安。 hựu nhân tác  cái cúng dường 。vô an cái xứ/xử 。Phật ngôn 。thính đả quyết an 。 時塔 戶無扉。牛鹿獼猴狗等入。是事白佛。佛言。 thời tháp  hộ vô phi 。ngưu lộc Mi-Hầu cẩu đẳng nhập 。thị sự bạch Phật 。Phật ngôn 。  應作戶扉。佛聽我戶前施欄楯者善。佛言。  ưng tác hộ phi 。Phật thính ngã hộ tiền thí lan thuẫn giả thiện 。Phật ngôn 。  聽汝作欄楯。佛聽我周匝作欄楯者善。  thính nhữ tác lan thuẫn 。Phật thính ngã châu táp tác lan thuẫn giả thiện 。 是 事白佛。佛言。聽汝作周匝欄楯。 thị  sự bạch Phật 。Phật ngôn 。thính nhữ tác châu táp lan thuẫn 。 是中無著 華處。是事白佛。佛言。聽作安華物。 thị trung Vô Trước  hoa xứ/xử 。thị sự bạch Phật 。Phật ngôn 。thính tác an hoa vật 。 著華已 器滿。佛言。應施曲橛亦滿。佛言。 trước/trứ hoa dĩ  khí mãn 。Phật ngôn 。ưng thí khúc quyết diệc mãn 。Phật ngôn 。 應周匝懸 繩。時居士作是念。 ưng châu táp huyền  thằng 。thời Cư-sĩ tác thị niệm 。 佛聽我作摩尼珠鬘新 華鬘者善。佛言。聽作摩尼珠鬘新華鬘。 Phật thính ngã tác ma ni châu man tân  hoa man giả thiện 。Phật ngôn 。thính tác ma ni châu man tân hoa man 。 作 是言。佛聽我作窟者善。佛言。 tác  thị ngôn 。Phật thính ngã tác quật giả thiện 。Phật ngôn 。 聽作窟又 言。佛聽我窟中作塔者善。佛言。 thính tác quật hựu  ngôn 。Phật thính ngã quật trung tác tháp giả thiện 。Phật ngôn 。 聽窟中起 塔。佛聽我施窟門者善。是事白佛。佛言。 thính quật trung khởi  tháp 。Phật thính ngã thí quật môn giả thiện 。thị sự bạch Phật 。Phật ngôn 。 聽 施窟門。佛聽我覆窟中塔者善。佛言。 thính  thí quật môn 。Phật thính ngã phước quật trung tháp giả thiện 。Phật ngôn 。 聽覆 窟中塔。佛聽我出舍伏頭者善。佛言。 thính phước  quật trung tháp 。Phật thính ngã xuất xá phục đầu giả thiện 。Phật ngôn 。 聽出 舍伏頭。佛聽我安櫨栱者善。佛言。 thính xuất  xá phục đầu 。Phật thính ngã an lô củng giả thiện 。Phật ngôn 。 聽作安 櫨栱。佛聽我施柱作塔者善。佛言。 thính tác an  lô củng 。Phật thính ngã thí trụ tác tháp giả thiện 。Phật ngôn 。 聽施 柱作塔。 thính thí  trụ tác tháp 。 佛聽我以彩色赭土白灰莊嚴塔 柱者善。佛言。聽彩色赭土白灰莊嚴柱。 Phật thính ngã dĩ thải sắc giả độ bạch hôi trang nghiêm tháp  trụ giả thiện 。Phật ngôn 。thính thải sắc giả độ bạch hôi trang nghiêm trụ 。  佛聽我畫柱上塔上者善。佛言。  Phật thính ngã họa trụ thượng tháp thượng giả thiện 。Phật ngôn 。 除男女合 像。餘者聽畫作。爾時給孤獨居士。 trừ nam nữ hợp  tượng 。dư giả thính họa tác 。nhĩ thời Cấp-cô-độc Cư-sĩ 。 信心清 淨往到佛所。頭面作禮一面坐已。白佛言。 tín tâm thanh  tịnh vãng đáo Phật sở 。đầu diện tác lễ nhất diện tọa dĩ 。bạch Phật ngôn 。  世尊。如佛身像不應作願。  Thế Tôn 。như Phật thân tượng bất ưng tác nguyện 。 佛聽我作菩薩 侍像者善。佛言。聽作菩薩像。又作是言。 Phật thính ngã tác Bồ Tát  thị tượng giả thiện 。Phật ngôn 。thính tác Bồ-tát tượng 。hựu tác thị ngôn 。 佛 本在家時。引旛在前。 Phật  bổn tại gia thời 。dẫn phan tại tiền 。 願佛聽我作引旛在 前者善。佛言。聽作引旛在前。 nguyện Phật thính ngã tác dẫn phan tại  tiền giả thiện 。Phật ngôn 。thính tác dẫn phan tại tiền 。 佛聽我塔前 作高垛安師子者善。佛言。 Phật thính ngã tháp tiền  tác cao đóa an sư tử giả thiện 。Phật ngôn 。 聽作高垛安 師子。佛聽師子四邊作欄楯者善。佛言。 thính tác cao đóa an  sư tử 。Phật thính sư tử tứ biên tác lan thuẫn giả thiện 。Phật ngôn 。 聽 汝師子四邊安欄楯。 thính  nhữ sư tử tứ biên an lan thuẫn 。 佛聽我以銅作師子 者善。是事白佛。佛言。聽汝銅作師子。 Phật thính ngã dĩ đồng tác sư tử  giả thiện 。thị sự bạch Phật 。Phật ngôn 。thính nhữ đồng tác sư tử 。 佛聽 我銅師子上繫旛者善。是事白佛。佛言。 Phật thính  ngã đồng sư tử thượng hệ phan giả thiện 。thị sự bạch Phật 。Phật ngôn 。 聽 汝銅師子上繫旛。 thính  nhữ đồng sư tử thượng hệ phan 。 佛聽我以香華燈妓樂 供養者善。是事白佛。佛言。 Phật thính ngã dĩ hương hoa đăng kĩ lạc/nhạc  cúng dường giả thiện 。thị sự bạch Phật 。Phật ngôn 。 聽汝香華燈 妓樂供養。佛聽我以香華油塗塔地者善。 thính nhữ hương hoa đăng  kĩ lạc/nhạc cúng dường 。Phật thính ngã dĩ hương hoa du đồ tháp địa giả thiện 。  是事白佛。佛言。聽香華油塗塔地。  thị sự bạch Phật 。Phật ngôn 。thính hương hoa du đồ tháp địa 。 佛聽我 作安華垛者善。佛言。聽汝作安華垛。 Phật thính ngã  tác an hoa đóa giả thiện 。Phật ngôn 。thính nhữ tác an hoa đóa 。  佛聽我作安燈處者善。佛言。  Phật thính ngã tác an đăng xứ/xử giả thiện 。Phật ngôn 。 聽汝作安燈 處。佛聽我作團堂者善。佛言。 thính nhữ tác an đăng  xứ/xử 。Phật thính ngã tác đoàn đường giả thiện 。Phật ngôn 。 聽汝作團 堂。佛聽我堂上安木懸旛者善。佛言。 thính nhữ tác đoàn  đường 。Phật thính ngã đường thượng an mộc huyền phan giả thiện 。Phật ngôn 。 聽汝 堂上安木懸旛。 thính nhữ  đường thượng an mộc huyền phan 。 爾時給孤獨居士親里相 識舉物人。莊嚴男女。盤桉上著華香瓔珞。 nhĩ thời Cấp-cô-độc Cư-sĩ thân lý tướng  thức cử vật nhân 。trang nghiêm nam nữ 。bàn 桉thượng trước/trứ hoa hương anh lạc 。  遣至居士家。居士見已作是念。  khiển chí Cư-sĩ gia 。Cư-sĩ kiến dĩ tác thị niệm 。 此物在前 行者善。是事白佛。佛言。 thử vật tại tiền  hành giả thiện 。thị sự bạch Phật 。Phật ngôn 。 聽汝盤桉上著華 香瓔珞在前行。 thính nhữ bàn 桉thượng trước/trứ hoa  hương anh lạc tại tiền hạnh/hành/hàng 。 佛聽我作香爐在前行者 善。佛言。聽汝香爐在前行。有諸外道。 Phật thính ngã tác hương lô tại tiền hành giả  thiện 。Phật ngôn 。thính nhữ hương lô tại tiền hạnh/hành/hàng 。hữu chư ngoại đạo 。 生嫉 妬心。見已呵責言。如送死人。 sanh tật  đố tâm 。kiến dĩ ha trách ngôn 。như tống tử nhân 。 是居士作是 念。佛聽我像前作妓樂者善。是事白佛。 thị Cư-sĩ tác thị  niệm 。Phật thính ngã tượng tiền tác kĩ lạc/nhạc giả thiện 。thị sự bạch Phật 。  佛言。聽作妓樂。  Phật ngôn 。thính tác kĩ lạc/nhạc 。  爾時給孤獨居士。信心清淨作是念。  nhĩ thời Cấp-cô-độc Cư-sĩ 。tín tâm thanh tịnh tác thị niệm 。 以何 方便得集大眾供給衣食。往白佛言。 dĩ hà  phương tiện đắc tập Đại chúng cung cấp y thực 。vãng bạch Phật ngôn 。 願佛 聽我集大眾食者善。佛言。 nguyện Phật  thính ngã tập Đại chúng thực/tự giả thiện 。Phật ngôn 。 聽集大眾食作 是言。佛聽我供養塔時與大眾食者善。 thính tập Đại chúng thực/tự tác  thị ngôn 。Phật thính ngã cúng dường tháp thời dữ Đại chúng thực/tự giả thiện 。 是 事白佛。佛言。聽供養塔時與大眾食。 thị  sự bạch Phật 。Phật ngôn 。thính cúng dường tháp thời dữ Đại chúng thực/tự 。 佛聽 我作般闍于瑟會者善。是事白佛。佛言。 Phật thính  ngã tác ba/bát xà/đồ vu sắt hội giả thiện 。thị sự bạch Phật 。Phật ngôn 。  聽作般闍于瑟會。佛聽作六歲會者善。  thính tác ba/bát xà/đồ vu sắt hội 。Phật thính tác lục tuế hội giả thiện 。 是 事白佛。佛言。聽作六歲會。 thị  sự bạch Phật 。Phật ngôn 。thính tác lục tuế hội 。 佛聽我正月 十五日至二月十五日作會者善。 Phật thính ngã chánh nguyệt  thập ngũ nhật chí nhị nguyệt thập ngũ nhật tác hội giả thiện 。 是事白 佛。佛言。聽作。佛聽我寺中作會者善。 thị sự bạch  Phật 。Phật ngôn 。thính tác 。Phật thính ngã tự trung tác hội giả thiện 。 是事 白佛。佛言。聽汝寺中作會。時諸比丘。 thị sự  bạch Phật 。Phật ngôn 。thính nhữ tự trung tác hội 。thời chư Tỳ-kheo 。 不次 第入。不次第坐。不次第食。不次第起。 bất thứ  đệ nhập 。bất thứ đệ tọa 。bất thứ đệ thực/tự 。bất thứ đệ khởi 。 不次 第去。有前入者。有行食時入者。 bất thứ  đệ khứ 。hữu tiền nhập giả 。hữu hạnh/hành/hàng thực thời nhập giả 。 有食時入 者。有食竟入者。佛言。應唱時至。 hữu thực thời nhập  giả 。hữu thực/tự cánh nhập giả 。Phật ngôn 。ưng xướng thời chí 。 唱時至聲 不遠聞。是事白佛。佛言。應打犍椎。 xướng thời chí thanh  bất viễn văn 。thị sự bạch Phật 。Phật ngôn 。ưng đả kiền chuy 。 打犍椎 已亦不遠聞。是事白佛。佛言。應打鼓。 đả kiền chuy  dĩ diệc bất viễn văn 。thị sự bạch Phật 。Phật ngôn 。ưng đả cổ 。 打時 在地打鼓。亦不遠聞。是事白佛。佛言。 đả thời  tại địa đả cổ 。diệc bất viễn văn 。thị sự bạch Phật 。Phật ngôn 。 在 垛上打。垛上打時亦不遠聞。佛言。 tại  đóa thượng đả 。đóa thượng đả thời diệc bất viễn văn 。Phật ngôn 。 應在 高處打使遠處得聞見。時大眾集。 ưng tại  cao xứ/xử đả sử viễn xứ/xử đắc văn kiến 。thời Đại chúng tập 。 多人來 看。與供養塔物。與四方僧物。與食物。 đa nhân lai  khán 。dữ cúng dường tháp vật 。dữ tứ phương tăng vật 。dữ thực vật 。 與應 分物。諸比丘不知何者是塔物。 dữ ưng  phần vật 。chư Tỳ-kheo bất tri hà giả thị tháp vật 。 何者四方 僧物。何者食物。何者應分物。是事白佛。 hà giả tứ phương  tăng vật 。hà giả thực vật 。hà giả ưng phần vật 。thị sự bạch Phật 。 佛 言。與物時使一比丘在彼立看知分別。 Phật  ngôn 。dữ vật thời sử nhất Tỳ-kheo tại bỉ lập khán tri phân biệt 。 是 塔物。四方僧物。食物。應分物。 thị  tháp vật 。tứ phương tăng vật 。thực vật 。ưng phần vật 。 長老優波 離問佛言。世尊。是四種物。 Trưởng-lão ưu ba  ly vấn Phật ngôn 。Thế Tôn 。thị tứ chủng vật 。 塔物四方僧物 食物應分物。得錯互用不。佛言。不得。 tháp vật tứ phương tăng vật  thực vật ưng phần vật 。đắc thác/thố hỗ dụng bất 。Phật ngôn 。bất đắc 。 佛語 優波離。塔物者。不得與四方僧。不得作食。 Phật ngữ  ưu ba ly 。tháp vật giả 。bất đắc dữ tứ phương tăng 。bất đắc tác thực/tự 。  不得分。四方僧物者。不得作食。不得分。  bất đắc phần 。tứ phương tăng vật giả 。bất đắc tác thực/tự 。bất đắc phần 。 不 得作塔。作食物者。不得分。不得作塔。 bất  đắc tác tháp 。tác thực vật giả 。bất đắc phần 。bất đắc tác tháp 。 不得 與四方僧。應分物者。隨僧用。 bất đắc  dữ tứ phương tăng 。ưng phần vật giả 。tùy tăng dụng 。 ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 17:53:25 2008 ============================================================